Heyja

Słownik staronordyjski - heyja

Znaczenie staronordyjskiego słowa "heyja"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo heyja może oznaczać:heyja

heyja
pres. hey, heyr, heyr, mod. heyi, heyir; pret. háði; pret. pass. háiðr (háinn, Glúm. 394), neut. háit, contr. hát, mod. háðr, háð:—to hold, perform:
heyja
1. a law term, to discharge a public duty; heyja þing, dóm, sókn, etc., of any lawful and public duty, as goði, judge, neighbour, witness, and the like, whence every franklin is styled þing-heyjandi; heyja þing, Grág. i. 102, 103, 114; á várþingi því er hann heyr, K. Þ. K. 46; þá skal hann segja til á leið þeirri er hann heyr, Grág. i. 95, 127; á því einu várþingi á hann útlegðir er hann heyr sjálfr, 12; rétt er bónda at senda mann til þings at heyja þing fyrir sik, 102, cp. 103, 114, 115; ok mátti þingit eigi heyjask at lögum, Jb. 8; h. dóm, háði Snorri goði féránsdóm, Eb. 302; háðu þeir féránsdóm eptir klerkinn (høðu MS.), BS. i. 492 (cp. hðo, Skálda 168), Hrafn. 19; þá er leið háið (fem. part.) er upp er sagt, Grág. i. 165; at háðum dómum, id.; fyrir háða dóma, 161; ok varð eigi háinn féránsdómrinn, Glúm. 394; h. heimting, Grág. ii. 391; h. lög, BS. i. 692 old Ed., heyra new Ed.; h. sóknir, háðu vér sóknir fyr dauðligum konungi, BlaS. 30; h. launþing, to hold a secret meeting, Hbl. 30; h. leik, to play, Korm. (in a verse); h. Freys leik, to play the play of Frey, Hornklofi: phrases, h. gleði, to play, gambol, FmS. xi. 109; h. sér orða-fjölda, to add to one’s phraseology, make phrases, Skálda 154.
heyja
2. metaph., heyja orrostu, bardaga, to give battle, the battle being regarded as an ordeal or judgment, 625. 49, BlaS. 37, FmS. iv. 243, v. 247; hann hafði margar orrostor háðar, Mork. 216; h. hólmgöngu, to fight a duel, Vígl. 16, FmS. v. 230; jafnan þá er hann hefir hátt (i. e. háit) hólmgöngur, FS. 134.
heyja
II. recipr., þeir háðusk þar við um stund, they bandied words for a while, BS. i. 664: pass., hildr háðisk, was fought, Lex. Poët. passim; þeir skulu heyjask (fight) við Skútu þeir Eyjólfr, Rd. 303.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᚼᛁᚢᛁᛅ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Podobne wpisy:

Używane skróty:

contr.
contracted.
m.
masculine.
mod.
modern.
neut.
neuter.
pass.
passive.
pres.
present.
pret.
preterite.
cp.
compare.
etc.
et cetera.
fem.
feminine.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
line.
n.
neuter.
part.
participle.
S.
Saga.
gl.
glossary.
i. e.
id est.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
s. v.
sub voce.
v.
vide.
pr.
proper, properly.
recipr.
reciprocally.

Prac i autorów cytowanych:

Glúm.
Víga-Glúms Saga. (D. II.)
Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hbl.
Harbarðs-ljóð. (A. I.)
Hrafn.
Hrafnkels Saga. (D. II.)
Jb.
Jóns-bók. (B. III.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Mork.
Morkinskinna. (E. I.)
Vígl.
Víglundar Saga. (D. V.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Rd.
Reykdæla Saga. (D. II.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back