Öðlask
Dicionário de Nórdico Antigo - öðlask
Significado da palavra Nórdico Antigo "öðlask" (ou ǫðlask)
Como definido pelo dicionário Cleasby & Vigfusson de Nórdico Antigo para Inglês:
- öðlask (ǫðlask)
- dep. að, i. e. øðlask, spelt æðlask, Post. (Unger) 215; [öðli, óðal; Cumbrian to addle or eddle = to gain]:—to win, gain as property, prop. of inheritance (óðal); þá öðlaðisk ok þá eiga gat, Rm. 42; ef þú vill öðlask ástir mínar, Þkv. 29; alls vér megum ríki öðlask með þeirra trausti, Fms. vi. 18; þar fyrir muntu öðlask eilífa sælu, Fb. i. 117; þeir skulu eigi öðlask himinríki, Barl. 42; very freq. in mod. usage, esp. in eccl. use, n. T., Vídal.; (in Eb. 7 new Ed., hann vildi eigi öðlask við frændr sína, the reading ‘áhlýðask’ is to be preferred); hann mun öðlask ríki þat er hann er til borinn, Fms. i. 77; ef vér megum öðlask þat barn, ii. 176; at hann öðlisk at taka eilíft líf, Hom. 5; biskup várn, hann skal oss þjónostu veita, en vér skolum hana svá öðrlask (sic), at vér skolum göra tíund alla ok fulla, n. G. l. i. 6; ok öðlask með því hálfa mörk silfrs konungi til handa, ii. 111: hann öðlaðisk fegrð ok grænleik Paradisar, Orkn. 172; ok öðlisk með því þá sekt er við liggr at lögum ok ekki framarr, n. G. l. ii. 254; í hverri er þessi orð öðlask at heyra, Sks. 173 new Ed.
Ortografia: O livro Cleasby & Vigfusson usou a letra ö para representar a vogal original ǫ do Nórdico Antigo. Portanto, öðlask pode ser mais precisamente escrito como ǫðlask.
Possível inscrição rúnica em Futark Jovem:ᚢᚦᛚᛅᛋᚴ
As runas do Futark Jovem foram usadas do século VIII ao XII na Escandinávia e em suas colônias ultramarinas
Abreviaturas usadas:
- dep.
- deponent.
- eccl.
- ecclesiastical.
- esp.
- especially.
- freq.
- frequent, frequently.
- i. e.
- id est.
- l.
- line.
- L.
- Linnæus.
- m.
- masculine.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- prop.
- proper, properly.
- v.
- vide.
Obras & Autores citados:
- Barl.
- Barlaams Saga. (F. III.)
- Eb.
- Eyrbyggja Saga. (D. II.)
- Fb.
- Flateyjar-bók (E. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Hom.
- Homiliu-bók. (F. II.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- N. T.
- New Testament.
- Orkn.
- Orkneyinga Saga. (E. II.)
- Post.
- Postula Sögur. (F. III.)
- Rm.
- Rígsmál. (A. II.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
- Vídal.
- Vídalíns-Postilla.
- Þkv.
- Þryms-kviða. (A. I.)