Verpa

Dicionário de Nórdico Antigo - verpa

Significado da palavra Nórdico Antigo "verpa"

Como definido pelo dicionário Cleasby & Vigfusson de Nórdico Antigo para Inglês:

A palavra Nórdico Antigo verpa pode significar:verpa

verpa
pres. verp; pret. varp, pl. urpu; subj. yrpi; part. orpinn; vurpu, vyrpi, vorpinn: a medial form verpumk, Vþm. 7: [Ulf. wairpan = βάλλειν; A. S. weorpan; Engl. warp; O. H. G. werfan; Germ. werfen]:—to throw, with dat.; hvígi er hann skýtr eða verpr, Grág. (Kb.) i. 144; varp af sér klæðum, FmS. vi. 226, vii. 167; hann varp af sér skildinum, Nj. 95; hann verpr sér í söðulinn, 83; hestrinn féll ok varp honum af baki, threw him off, FmS. x. 408; þeir urpu sér jafnan meðal viðanna, Nj. 126; Gísli varp honum á lopt annarri hendi, FmS. vii. 32; mun þér orpit í þann eldinn, 37: absol., ef maðr höggr til manns eða verpr, Grág. (Kb.) i. 144: verpa mæðiliga öndinni (and-varp), to draw a deep sigh, Nj. 272; verpa braut, to throw away, Rb. 126, Mar., Th. 78; verpa til, to add to, Rb. 124; verpa e-u af sér, to throw off, 623. 36.
verpa
2. imperS. to be thrown; nú verpr tré eða hval á gras upp, Grág. ii. 354; þar varp út údaun miklum, a great stench oozed out, Ísl. ii. 46.
verpa
3. phrases; verpa orðum á e-n, to address, FaS. ii. 514; þessi varp orðum á konung, FmS. x. 35; at margir verpi þar góðum orðum á mik, Nj. 179: verpa á e-t, to guess at, calculate (á-varp); var vorpit á þat, at lið Þórðar mundi vera á áttunda hundraði, Sturl. iii. 41, 42, 211; verpa menn svá á, at látizk hafi níu menn, BS. i; þeir urpu á tvær merkr, Sturl. i. 26, iii. 203.
verpa
4. to lay eggs; verpa eggjum, Stj. 77; foglinn varp nær eingi, BS. i. 350; vali alla þá er í bergum verpa, Gþl. 429; freq. in mod. usage of all kinds of birdS.
verpa
II. to fence, guard; hinn skal verpa um garði, Gþl. 453; ok urpu Danir Norðmenn inni, shut them in, Fb. iii. 359: to cast up a cairn or the like, verpa haug eptir fornum sið, Gísl. 31; þeir urpu haug eptir Gunnar, Nj. 118; ok vurpu yfir harla mikinn haug af grjóti, Stj. 366; ok var haugr orpinn eptir hann, FmS. xi. 17; síðan lét hann verpa aptr (shut) hauginn, x. 186: verpa vef, to warp a weft; sá er orpinn vefr ýta þörmum, Darr. 2: cp. also hlaðvarpi = the fence round a house: sandi orpinn, wrapped in sand,l. 49; allt var sandi vorpit, BS. i. 308; tré í flæðar-máli sandi orpin, Grág. (Kb.) ii. 124.
verpa
2. bent, [cp. Engl. warped, of wood-work]; aldri orpinn, ‘warped with eld,’ i. e. bent with age, FaS. i. 143, FmS. xi. 21, Stj. 374: vera e-m undir orpinn, subject, prop. = Lat. obrutus, SkS. 547 B, Stj. 376: vera eigi upp orpinn fyrir e-m, quite overwhelmed, FaS. iii. 226, Eg. 578, Ld. 144.
verpa
III. reflex., urpusk flestir vel við orðsending Dana-konungs, to turn a favourable ear to, yield to the call, FmS. vii. 309; cp. bak-verpask við e-n.
verpa
2. middle voice; hvat er þat manna er verpumk orði á, who is it that casts words on me? i. e. speaks to me, Vm. 7.

Possível inscrição rúnica em Futark Jovem:ᚢᛁᚱᛒᛅ
As runas do Futark Jovem foram usadas do século VIII ao XII na Escandinávia e em suas colônias ultramarinas

Entradas semelhantes:

Abreviaturas usadas:

absol.
absolute, absolutely.
A. S.
Anglo-Saxon.
dat.
dative.
Engl.
English.
f.
feminine.
Germ.
German.
gl.
glossary.
l.
line.
m.
masculine.
O. H. G.
Old High German.
part.
participle.
pl.
plural.
pres.
present.
pret.
preterite.
S.
Saga.
subj.
subjunctive.
Ulf.
Ulfilas.
impers.
impersonal.
pers.
person.
freq.
frequent, frequently.
mod.
modern.
cp.
compare.
i. e.
id est.
Lat.
Latin.
prop.
proper, properly.
n.
neuter.
reflex.
retlexive.

Obras & Autores citados:

Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Kb.
Konungs-bók. (B. I, C. I, etc.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Th.
Theophilus. (F. III.)
Vþm.
Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Darr.
Darraðar-ljóð. (A. III.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Sól.
Sólarljóð. (A. III.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Vm.
Vilkins-máldagi. (J. I.)
➞ Veja todas as obras citadas no dicionário

Back