Sinna

Fornnordisk Ordbok - sinna

Betydelsen av det fornnordiska ordet "sinna"

Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:

Fornnordiskt ord sinna kan betyda:sinna

sinna
1. t and að, [A. S. siðjan], to journey, travel; enn hverr er austr vill sinna, whosoever travels to the east, Sighvat; ek sé hrafna sinna til hafnar, I see the ravens make for the haven, id.; en man hón sinna til sala þinna, FaS. ii. 34 (in a verse); at sinna með úlfs lifru, to go with the wolf’s sister (Hel, i. e. to perish), Bragi; sinna út, FmS. x. 74 (in a verse); this sense is obsolete and not found in prose.
sinna
II. metaph. to go with one, side with, with dat.; vilda ek at þú sinnaðir frændum mínum, Grett. 9 new Ed.; sem vér höfum skjótliga sinnt ok sannat, Stj. 3; Runólfr sinnaði meir með Árna biskupi, R. sided more with bishop A., BS. i. 709; hann sinnar hvárigum né samþykkir, Stj. 16; sinnta ek því sem ek mátta framast, at …, I pleaded the best I could, that …, BS. i. 845; þeir hétu þá at sinna hans máli, 882; hvárt hann sinnaði meirr þeim erendum, er …, 868.
sinna
2. to mind, care for, give heed to, with dat.; ekki sinni ek hégóma þínum, I heed not thy idle talk, Ísl. ii. 214; ekki sinni ek þínum áburði, Grett. 161; ekki sinni ek fé (I do not mind the money) ef nokkurr vildi ganga í málit, Band. 6; sinnaði Pharao hans ráðum, Ph. gave heed to his rede, Stj. 248; þeir sinntu (took care of) skipum þeim sem skatta fluttu, 233; so in mod. usage, sinna gestum, to attend to the guests; hón sinnaði um engan hlut, she cared about nothing, FaS. iii. 300: in mod. usage also of a person distressed or annoyed, hann sinnir engu, hann er engum sinnandi, he cares about nothing; hón er ekki mönnum sinnandi, hón varð honum aldri sinnandi (of a wife), and many similar instanceS.
sinna
3. part. siding with one, disposed so and so; at þeir væri þér heldr sinnaðir enn í móti, FmS. i. 297; vænti ek at hann sé þér sinnaðr í þraut, Fb. i. 78: part. act., vera e-m sinnandi, to be attentive to one, take care of, Grett. 27 new Ed.
sinna
2. u, f. [from the Germ. sinn], the mind; sinnu-reitr, Skáld H. i. 20: the senses, kvinnan var aldrei með jafnri sinnu ok áðr, Ann. 1407.

Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᛋᛁᚾᚾᛅ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar

Förkortningar som används:

A. S.
Anglo-Saxon.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
i. e.
id est.
S.
Saga.
dat.
dative.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
R.
Rimur.
l.
line.
mod.
modern.
act.
active.
part.
participle.
f.
feminine.
Germ.
German.
m.
masculine.
n.
neuter.

Verk & författare citerade:

Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Ann.
Íslenzkir Annálar. (D. IV.)
Skáld H.
Skáld Helga-rímur. (A. III.)
➞ Se alla verk som citeras i ordboken

Back