Saka

古诺尔斯语词典 - saka

古诺尔斯语单词“saka”的含义

根据Cleasby & Vigfusson古诺尔斯语到英语词典定义:

古诺尔斯语单词 saka 可以表示:saka

saka
að, [sök; Ulf. sakan = μάχεσθαι, ἐπιτιμαν, ga-sakan = ἐλέγχειν, A. S. sacan; cp. sókn, sækja, sekr]:—prop. ‘to fight,’ which remains in Hom. 30.
saka
2. to blame, find fault with; saka sik um e-t, to blame oneself for a thing, Nj. 20, FmS. xi. 2; sakask um e-t, to blame one another, Fb. ii. 25, Al. 81; Þorvaldr lét ekki tjóa at sakask um verkit, Glúm. 374; cp. the saying, tjáir ekki að sakast um orðinn hlut, no use to cry over spilt milk; sakask við e-n, to throw the blame on, to scold, Mart. 121; sakask sáryrðum, to come to words, LS. 5.
saka
3. part. sakaðr, charged, accused, Gþl. 548: in the phrase, sakaðr ok sifjaðr, foe and friend, 14, 67, 547: convicted, guilty, FmS. ix. 427.
saka
II. to hurt, harm, scathe; þér skal ekki saka, Nj. 53; jarl kvað þat ekki saka mundu, Orkn. 408: imperS., sakaði hann (acc.) ekki, FmS. i. 104; Skúta sakaði ekki, Rd. 295: sakaðr, hurt, wounded, Sturl. iii. 267; var ekki borð sakat (damaged) í skipi þeirra, Ld. 76; mun ek göra ráð fyrir svá at ekki saki til, FmS. i. 189; Ólafr kvað ekki til mundu saka, Ld. 76.
saka
2. recipr., eigi hygg ek okkr myni úlfa dæmi, at vér skylim sjálfir um sakask, that we should destroy one another like wolves, Hom. 30.

可能的年轻符文铭文:ᛋᛅᚴᛅ
年轻符文从8世纪到12世纪在斯堪的纳维亚及其海外定居点使用

使用的缩写:

A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
f.
feminine.
m.
masculine.
prop.
proper, properly.
S.
Saga.
Ulf.
Ulfilas.
l.
line.
part.
participle.
acc.
accusative.
impers.
impersonal.
n.
neuter.
pers.
person.
pr.
proper, properly.
recipr.
reciprocally.

引用的作品与作者:

Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Glúm.
Víga-Glúms Saga. (D. II.)
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
Mart.
Martinus Saga. (F. III.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Rd.
Reykdæla Saga. (D. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ 查看词典中引用的所有作品

Back