Brún

Old Norse Dictionary - brún

Betydningen af oldnorske ordet "brún"

Som defineret af Cleasby & Vigfusson Old Norse til English ordbog:

Oldnorske ordet brún kan betyde:brún

brún
1. f., old pl. brýnn, mod. brýr; the old form remains in the phrase, bera e-m e-t á brýn (qs. Brýnn):—eye-brow (brá = eye-lid), Fms. xi. 274; kom (the blow) á brúnina, ok hljóp hón ofan fyrir augat…. bindr upp brúnina, Þorst. St. 49; ór brúnunum ofan nefið, Ísl. ii. 368; skegg ok brýnn, Stj. 318; brá eðr brúna. Edda 109.
brún
β. in reference to frames of mind; to lift the eye-brows denoting a pleasurable state; to drop them, a moody frame; in phrases, bregða í brún ; (brýnn?), to be amazed, v. bregða; lypta brúnum, to lift the eye-brows, to be glad, cheerful, Fs. 18: hóf þá upp brún (impers.), their faces cleared, Bs. i. 637, Eg. 55; síga lætr þú brýnn fyrir brár, cp. the Engl. to knit the brows, Hkv. Hjörv. 19; er hann sá at Þórr lét siga brýnnar ofan fyrir augun, Edda 28; hleypa brúnum. id., Eg. 305, hence létt-brýnn. glad; þung-brynn, moody; brún-ölvi, id.; hafa brögð undir brúnum, to look uncanny, Band.; vera (so and so) undir brún at líta, to look so and so, esp. in an uncanny sense, Nj. 55, Orkn. 284; bera e-m e-t á brýnn (vide bera B. 1. β), GrEg. 51, Rd. 241.
brún
II. metaph. the brow of a fell, moor, etc. (fjalls-brún, heiðar-brún, veggjar-brún); is-brún, the edge of ice; á framanverðri brúninni, efstu brúninni, on the mountain edge, Sturl. i. 84: the first beam of day in the sky (dags-brún), litil brún af degi; lands-brún, the ‘lands-brow,’ i. e. the first sight of a mountain above the water.
brún
COMPDS: brúnabein, brúnamikill, brúnasíðr, brúnaskurðr.
brún
2. f. a kind of stuff or tapestry (for. word), Vm. 24, 31, 146, 177, Pm. 25, Bs. i. 762.

Mulig runeindskrift i yngre futhark:ᛒᚱᚢᚾ
Yngre futhark runer blev brugt fra det 8. til det 12. århundrede i Skandinavien og deres oversøiske bosættelser

Forkortelser brugt:

f.
feminine.
l.
line.
mod.
modern.
pl.
plural.
qs.
quasi.
cp.
compare.
Engl.
English.
esp.
especially.
gl.
glossary.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
impers.
impersonal.
m.
masculine.
n.
neuter.
pers.
person.
v.
vide.
etc.
et cetera.
i. e.
id est.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
for.
foreign.

Værker & Forfattere citeret:

Edda
Edda. (C. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Greg.
Gregory. (F. II.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Hkv. Hjörv.
Helga-kviða Hjörvarðssonar. (A. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Rd.
Reykdæla Saga. (D. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Pm.
Pétrs-máldagi. (J. I.)
Vm.
Vilkins-máldagi. (J. I.)
➞ Se alle citerede værker i ordbogen

Back