Hold

Old Norse Dictionary - hold

Betydningen af oldnorske ordet "hold"

Som defineret af Cleasby & Vigfusson Old Norse til English ordbog:

Oldnorske ordet hold kan betyde:hold

hold
n. [A. S. hold; Dan. huld; Swed. hull], flesh; Ýmis hold, Vþm. 21; svörðr ok hold, skin and flesh, Eg. 770; þá var allt hold hans fúit ok öll klæði, FmS. iv. 110; þrútnar hörund eðr stekkr undan hold, Grág. ii. 15; hold né bein, EpheS. v. 30, Luke xxiv. 39; hold ok bein, flesh and bone; hold af mínu holdi, Gen. ii. 23: phrases, hold ok hjarta, flesh and heart, Hm. 95; hold ok hams, q. v.
hold
2. edible flesh, meat = kjöt; beru hold, bear’s flesh, Vkv. 9; bjarnar hold, SkS. 191; lambs hold, lamb’s flesh, Hom. 82; hnísu hold, FmS. vii. 161.
hold
3. plur. fleshiness, stoutness, fatness, esp. of cattle, Fbr. 17 new Ed.; ala fé svá at úhætt sé fyrir holda sakir, Grág. i. 431; at þat standi eigi fyrir holdum, 140; vera í góðum holdum, to be in good condition, freq.; góðu holdi (sing.), BS. i. 350; hann er mesta holda hnyðja, of a fat person.
hold
II. eccl. the flesh, rendering of Gr. σάρξ (whereas κρέας is rendered by kjöt); og þau munu eitt hold vera, Matth. xix. 5, 6; holds breiskleiki, Rom. vi. 19; vera í holdinu, to be in the flesh, vii. 5, 18, 25, viii. 1, 3, 9, 12, 13: opp. to andi, John iii. 6, vi. 63, 1 Cor. i. 26, 29; andinn er fúss en holdið er breiskt, Matth. xxvi. 41; eptir holdinu, after the flesh, John viii. 15, Acts ii. 30, Rom. i. 3, iv. 1, ix. 3, 8, 1 Cor. x. 18, 2 Cor. v. 16, Gal. vi. 12, EpheS. ii. 11; allt hold, all flesh, Luke iii. 6 John xvii. 2; hold og blóð, Matth. xvi. 17: kith, kin, mitt hold, Rom. xi. 14, FmS. x. 110:—in mod. usage also distinction is usually made between hold, flesh, and kjöt, meat.
hold
COMPDS: holdsveiki, holdsveikr.

Mulig runeindskrift i yngre futhark:ᚼᚢᛚᛏ
Yngre futhark runer blev brugt fra det 8. til det 12. århundrede i Skandinavien og deres oversøiske bosættelser

Forkortelser brugt:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
m.
masculine.
n.
neuter.
q. v.
quod vide.
S.
Saga.
s. v.
sub voce.
Swed.
Swedish.
v.
vide.
esp.
especially.
freq.
frequent, frequently.
plur.
plural.
sing.
singular.
eccl.
ecclesiastical.
Gr.
Greek.
l.
line.
mod.
modern.
opp.
opposed.

Værker & Forfattere citeret:

Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Vþm.
Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Vkv.
Völundar-kviða. (A. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
➞ Se alle citerede værker i ordbogen

Back