Hold

Fornnordisk Ordbok - hold

Betydelsen av det fornnordiska ordet "hold"

Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:

Fornnordiskt ord hold kan betyda:hold

hold
n. [A. S. hold; Dan. huld; Swed. hull], flesh; Ýmis hold, Vþm. 21; svörðr ok hold, skin and flesh, Eg. 770; þá var allt hold hans fúit ok öll klæði, FmS. iv. 110; þrútnar hörund eðr stekkr undan hold, Grág. ii. 15; hold né bein, EpheS. v. 30, Luke xxiv. 39; hold ok bein, flesh and bone; hold af mínu holdi, Gen. ii. 23: phrases, hold ok hjarta, flesh and heart, Hm. 95; hold ok hams, q. v.
hold
2. edible flesh, meat = kjöt; beru hold, bear’s flesh, Vkv. 9; bjarnar hold, SkS. 191; lambs hold, lamb’s flesh, Hom. 82; hnísu hold, FmS. vii. 161.
hold
3. plur. fleshiness, stoutness, fatness, esp. of cattle, Fbr. 17 new Ed.; ala fé svá at úhætt sé fyrir holda sakir, Grág. i. 431; at þat standi eigi fyrir holdum, 140; vera í góðum holdum, to be in good condition, freq.; góðu holdi (sing.), BS. i. 350; hann er mesta holda hnyðja, of a fat person.
hold
II. eccl. the flesh, rendering of Gr. σάρξ (whereas κρέας is rendered by kjöt); og þau munu eitt hold vera, Matth. xix. 5, 6; holds breiskleiki, Rom. vi. 19; vera í holdinu, to be in the flesh, vii. 5, 18, 25, viii. 1, 3, 9, 12, 13: opp. to andi, John iii. 6, vi. 63, 1 Cor. i. 26, 29; andinn er fúss en holdið er breiskt, Matth. xxvi. 41; eptir holdinu, after the flesh, John viii. 15, Acts ii. 30, Rom. i. 3, iv. 1, ix. 3, 8, 1 Cor. x. 18, 2 Cor. v. 16, Gal. vi. 12, EpheS. ii. 11; allt hold, all flesh, Luke iii. 6 John xvii. 2; hold og blóð, Matth. xvi. 17: kith, kin, mitt hold, Rom. xi. 14, FmS. x. 110:—in mod. usage also distinction is usually made between hold, flesh, and kjöt, meat.
hold
COMPDS: holdsveiki, holdsveikr.

Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᚼᚢᛚᛏ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar

Förkortningar som används:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
m.
masculine.
n.
neuter.
q. v.
quod vide.
S.
Saga.
s. v.
sub voce.
Swed.
Swedish.
v.
vide.
esp.
especially.
freq.
frequent, frequently.
plur.
plural.
sing.
singular.
eccl.
ecclesiastical.
Gr.
Greek.
l.
line.
mod.
modern.
opp.
opposed.

Verk & författare citerade:

Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Vþm.
Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Vkv.
Völundar-kviða. (A. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
➞ Se alla verk som citeras i ordboken

Back