At-kvæði
Altnordisches Wörterbuch - at-kvæði
Bedeutung des altnordischen Wortes "at-kvæði"
Wie im Cleasby & Vigfusson Altnordisch-Englisch Wörterbuch definiert:
Das altnordische Wort at-kvæði kann bedeuten:at-kvæði
- at-kvæði
- n. [kveða at orði].
- at-kvæði
- I. a technical phrase, esp. in law; svá skal sækja at öllu um fjártökuna, sem þjófsök fyrir utan a., the proceeding is all the same with the exception of the technical terms, Grág. ii. 190; at þeim atkvæðum er Helgi hafði í stefnu við þik, the expressions used by Helgi in summoning thee, Boll. 354.
- at-kvæði
- β. a word, expression in general; þat er þrífalt a., mannvit, siðgæði ok hæverska, SkS. 431, 303; en þó vér mælim alla þessa hluti með breiðu a., in broad, general terms, Anecd. 21, Þiðr. 1.
- at-kvæði
- γ. now used gramm. for a syllable, and in many compds such as, eins atkvæðis orð, a monosyllable; tveggja, þriggja … atkvæða …, etc., a dissyllable, etc.: ‘kveða at’ also means to collect the letters into syllables, used of children when they begin to spell. Old writers use atkvæði differently in a grammatical sense, viz. = pronunciation, sound, now framburðr; þeir stafir megu hafa tveggja samhljóðenda a., hverr einn, Skálda (Thorodd) 165; eins stafs a.; a. nafns hvers þeirra; þá er þat a. hans í hverju máli sem eptir lifir nafnsins (in the last passage = the name of the letter), 168.
- at-kvæði
- II. a decision, sentence, almost always in plur.; beið hann þinna atkvæða, Nj. 78; var því vikit til atkvæða (decision) Marðar, 207; bíða atkvæða Magnúss konungs um álög ok pyntingar, FmS. vi. 192: sing., var þat biskups a., his decision, v. 106; hvi gegnir þetta a. (sentence) jarl, rangliga dæmir þú, 656 B; þínu boði ok a., command and decisive vote, Stj. 203; af atkvæði guðanna, by their decree, Edda 9, Bret. 53.
- at-kvæði
- β. now a law term = vote, and in a great many compds: atkvæða-greiðsla, division; atkvæða-fjöldi, votes; a. munr, majority, etc.
- at-kvæði
- III. a decree of fate, a spell, charm, in a supernatural sense, = ákvæði; af forlogum ok a. ramra hluta, FS. 23; konungr sagði úhægt at göra við atkvæðum, … to resist charms (MS. akvedni, where it is uncertain whether the reading is ákv- or atkv-); a. Finnunnar, the spell of the Finnish witch, 22; svá mikil a. (pl.) ok ilska fylgði þessum álögum, FaS. i. 404, iii. 239, FmS. x. 172.
- at-kvæði
- COMPDS: atkvæðalauss, atkvæðamaðr, atkvæðamikill.
Mögliche Runeninschrift im Jüngeren Futhark:ᛅᛏ-ᚴᚢᛅᚦᛁ
Jüngere Futhark-Runen wurden vom 8. bis 12. Jahrhundert in Skandinavien und ihren überseeischen Siedlungen verwendet
Verwendete Abkürzungen:
- n.
- neuter.
- esp.
- especially.
- l.
- line.
- etc.
- et cetera.
- gramm.
- grammar.
- m.
- masculine.
- viz.
- namely.
- plur.
- plural.
- sing.
- singular.
- v.
- vide.
- pl.
- plural.
- S.
- Saga.
Zitierte Werke & Autoren:
- Boll.
- Bolla-þáttr. (D. V.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Anecd.
- Anecdoton. (H. II.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
- Þiðr.
- Þiðreks Saga. (G. I.)
- Skálda
- Skálda. (H. I.)
- Bret.
- Breta Sögur. (G. I.)
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Fs.
- Forn-sögur. (D. II.)