At-kvæði

Norrøn Ordbok - at-kvæði

Betydning av det norrøne ordet "at-kvæði"

Som definert av Cleasby & Vigfusson norrøn-engelsk ordbok:

Det norrøne ordet at-kvæði kan bety:at-kvæði

at-kvæði
n. [kveða at orði].
at-kvæði
I. a technical phrase, esp. in law; svá skal sækja at öllu um fjártökuna, sem þjófsök fyrir utan a., the proceeding is all the same with the exception of the technical terms, Grág. ii. 190; at þeim atkvæðum er Helgi hafði í stefnu við þik, the expressions used by Helgi in summoning thee, Boll. 354.
at-kvæði
β. a word, expression in general; þat er þrífalt a., mannvit, siðgæði ok hæverska, SkS. 431, 303; en þó vér mælim alla þessa hluti með breiðu a., in broad, general terms, Anecd. 21, Þiðr. 1.
at-kvæði
γ. now used gramm. for a syllable, and in many compds such as, eins atkvæðis orð, a monosyllable; tveggja, þriggja … atkvæða …, etc., a dissyllable, etc.: ‘kveða at’ also means to collect the letters into syllables, used of children when they begin to spell. Old writers use atkvæði differently in a grammatical sense, viz. = pronunciation, sound, now framburðr; þeir stafir megu hafa tveggja samhljóðenda a., hverr einn, Skálda (Thorodd) 165; eins stafs a.; a. nafns hvers þeirra; þá er þat a. hans í hverju máli sem eptir lifir nafnsins (in the last passage = the name of the letter), 168.
at-kvæði
II. a decision, sentence, almost always in plur.; beið hann þinna atkvæða, Nj. 78; var því vikit til atkvæða (decision) Marðar, 207; bíða atkvæða Magnúss konungs um álög ok pyntingar, FmS. vi. 192: sing., var þat biskups a., his decision, v. 106; hvi gegnir þetta a. (sentence) jarl, rangliga dæmir þú, 656 B; þínu boði ok a., command and decisive vote, Stj. 203; af atkvæði guðanna, by their decree, Edda 9, Bret. 53.
at-kvæði
β. now a law term = vote, and in a great many compds: atkvæða-greiðsla, division; atkvæða-fjöldi, votes; a. munr, majority, etc.
at-kvæði
III. a decree of fate, a spell, charm, in a supernatural sense, = ákvæði; af forlogum ok a. ramra hluta, FS. 23; konungr sagði úhægt at göra við atkvæðum, … to resist charms (MS. akvedni, where it is uncertain whether the reading is ákv- or atkv-); a. Finnunnar, the spell of the Finnish witch, 22; svá mikil a. (pl.) ok ilska fylgði þessum álögum, FaS. i. 404, iii. 239, FmS. x. 172.
at-kvæði
COMPDS: atkvæðalauss, atkvæðamaðr, atkvæðamikill.

Mulig runeinnskrift i yngre futhark:ᛅᛏ-ᚴᚢᛅᚦᛁ
Yngre futhark-runer ble brukt fra 8. til 12. århundre i Skandinavia og deres oversjøiske bosetninger

Forkortelser brukt:

n.
neuter.
esp.
especially.
l.
line.
etc.
et cetera.
gramm.
grammar.
m.
masculine.
viz.
namely.
plur.
plural.
sing.
singular.
v.
vide.
pl.
plural.
S.
Saga.

Siterte verk og forfattere:

Boll.
Bolla-þáttr. (D. V.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Anecd.
Anecdoton. (H. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Þiðr.
Þiðreks Saga. (G. I.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Bret.
Breta Sögur. (G. I.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
➞ Se alle verk sitert i ordboken

Back