At-kvæði

Dicionário de Nórdico Antigo - at-kvæði

Significado da palavra Nórdico Antigo "at-kvæði"

Como definido pelo dicionário Cleasby & Vigfusson de Nórdico Antigo para Inglês:

A palavra Nórdico Antigo at-kvæði pode significar:at-kvæði

at-kvæði
n. [kveða at orði].
at-kvæði
I. a technical phrase, esp. in law; svá skal sækja at öllu um fjártökuna, sem þjófsök fyrir utan a., the proceeding is all the same with the exception of the technical terms, Grág. ii. 190; at þeim atkvæðum er Helgi hafði í stefnu við þik, the expressions used by Helgi in summoning thee, Boll. 354.
at-kvæði
β. a word, expression in general; þat er þrífalt a., mannvit, siðgæði ok hæverska, SkS. 431, 303; en þó vér mælim alla þessa hluti með breiðu a., in broad, general terms, Anecd. 21, Þiðr. 1.
at-kvæði
γ. now used gramm. for a syllable, and in many compds such as, eins atkvæðis orð, a monosyllable; tveggja, þriggja … atkvæða …, etc., a dissyllable, etc.: ‘kveða at’ also means to collect the letters into syllables, used of children when they begin to spell. Old writers use atkvæði differently in a grammatical sense, viz. = pronunciation, sound, now framburðr; þeir stafir megu hafa tveggja samhljóðenda a., hverr einn, Skálda (Thorodd) 165; eins stafs a.; a. nafns hvers þeirra; þá er þat a. hans í hverju máli sem eptir lifir nafnsins (in the last passage = the name of the letter), 168.
at-kvæði
II. a decision, sentence, almost always in plur.; beið hann þinna atkvæða, Nj. 78; var því vikit til atkvæða (decision) Marðar, 207; bíða atkvæða Magnúss konungs um álög ok pyntingar, FmS. vi. 192: sing., var þat biskups a., his decision, v. 106; hvi gegnir þetta a. (sentence) jarl, rangliga dæmir þú, 656 B; þínu boði ok a., command and decisive vote, Stj. 203; af atkvæði guðanna, by their decree, Edda 9, Bret. 53.
at-kvæði
β. now a law term = vote, and in a great many compds: atkvæða-greiðsla, division; atkvæða-fjöldi, votes; a. munr, majority, etc.
at-kvæði
III. a decree of fate, a spell, charm, in a supernatural sense, = ákvæði; af forlogum ok a. ramra hluta, FS. 23; konungr sagði úhægt at göra við atkvæðum, … to resist charms (MS. akvedni, where it is uncertain whether the reading is ákv- or atkv-); a. Finnunnar, the spell of the Finnish witch, 22; svá mikil a. (pl.) ok ilska fylgði þessum álögum, FaS. i. 404, iii. 239, FmS. x. 172.
at-kvæði
COMPDS: atkvæðalauss, atkvæðamaðr, atkvæðamikill.

Possível inscrição rúnica em Futark Jovem:ᛅᛏ-ᚴᚢᛅᚦᛁ
As runas do Futark Jovem foram usadas do século VIII ao XII na Escandinávia e em suas colônias ultramarinas

Abreviaturas usadas:

n.
neuter.
esp.
especially.
l.
line.
etc.
et cetera.
gramm.
grammar.
m.
masculine.
viz.
namely.
plur.
plural.
sing.
singular.
v.
vide.
pl.
plural.
S.
Saga.

Obras & Autores citados:

Boll.
Bolla-þáttr. (D. V.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Anecd.
Anecdoton. (H. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Þiðr.
Þiðreks Saga. (G. I.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Bret.
Breta Sögur. (G. I.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
➞ Veja todas as obras citadas no dicionário

Back