Eyrendi
Altnordisches Wörterbuch - eyrendi
Bedeutung des altnordischen Wortes "eyrendi"
Wie im Cleasby & Vigfusson Altnordisch-Englisch Wörterbuch definiert:
Das altnordische Wort eyrendi kann bedeuten:eyrendi
- eyrendi
- or örendi, erendi, n. [A. S. ærend = mandatum; Engl. errand; Hel. arundi; O. H. G. arunti; Swed. ärende; Dan. œrende; akin to árr, a messenger, vide p. 45, and not, as some suggest, from ör-andi; the reference Edda l. c. is quite isolated; there is, however, some slight irregularity in the vowel]
- eyrendi
- 1. an errand, message, business, mission; eiga e. við e-n, to have business with one, Eg. 260; reka eyrendi, to do an errand, message (hence erind-reki), 15; þess eyrendis, to that errand or purpose, Stj. 115, 193; hann sendi menn sína með þessháttar erendum, FmS. i. 15; báru þeir fram sín erindi, 2, Íb. 11; hón svaraði þeirra erindum, FmS. i. 3; ok láti yðr fram koma sínu eyrendi, 127; koma brátt þessi örendi (news) fyrir jarlinn, xi. 83; hann sagdi eyrendi sín þeim af hljóði, Nj. 5; mun annat vera erindit, 69; gagna at leita eðr annarra eyrenda, 235; tók Þorgils þeim eyrendum vel, Sturl. iii. 170; síns örendis, for one’s own purpose, Grág. i. 434; ek á leynt e. (a secret errand) við þik, FS. 9; erviði ok ekkí örendi, Þkv. (vide erfiði); hafa þeir hingat sótt skapnaðar-erindi, a suitable errand or end, Þiðr. 202; ef eyrindit evðisk, if my errand turns to naught, BS. ii. 132; ek em ósæmiligr slíks erendis, unwortby of such an errand, Sturl. i. 45; þannog var þá mikit eyrendi margra manna, many people flocked to that place, BS. i. 164.
- eyrendi
- β. the phrase, ganga örna sinna, to go to do one’s business, cacare, Eb. 20, Landn. 98, Stj. 383 (where eyrna), Judges iii. 24, BS. i. 189, FS. 75 (spelt erinda); setjask niðr at eyrindi, id., BS. ii. 24; stíga af baki örna sinna, Sturl. 172.
- eyrendi
- 2. a message, speech; talði hann mörg örendi með mikilli snild, FmS. x. 274; Snorri Goði stóð þá upp ok talaði langt eyrindi ok snjallt, then Snorri Godi stood up and made a long and fine speech (in parliament), Nj. 250; en er Sigurðr jarl hafði heyrt svá langt ok snjallt eyrendi, Orkn. 34; konungr talaði snjallt eyrindi yfir greptinum, of a funeral sermon, FmS. x. 151, v. l.; þá mælti Gizurr Hallsson langt erendi ok fagrt, BS. i. 299; ok áðr hann væri smurðr mælti hann mjök langt örindi, 296; allir rómuðu þetta eyrendi vel, all cheered this speech, Sturl. ii. 217; talaði Hafliði langt e. um málit, i. 35; langt e. ok snjallt, id.; skaut konungr á eyrindi, the king made a speech, FmS. i. 215; en er þing var sett stóð Sigmundr upp ok skaut á löngu eyrendi, Fær. 140.
- eyrendi
- 3. a strophe in a secular poem, vers (a verse) being used of a hymn or psalm; ok jók nokkurum erendum eðr vísum, Hkr. ii. 297; hversu mörg vísu-orð (lines) standa í einu eyrendi, Edda (Ht.) 120; eptir þessi sögu orti Jórunn Skáldmær nokkur erendi í Sendibít, Hkr. i. 117; gef ek þér þat ráð at snúum sumum örendum ok fellum ór sum, O. H. l. 46; allt stafrofið er svo læst | í erindin þessi lítil tvö, a ditty.
- eyrendi
- 4. the breath; en er hann þraut eyrendit ok hann laut ór horninu, when the breath left him and he ‘louted’ from the drinking horn, removed his lips from the horn, of Thor’s draught by Útgarða-Loki, Edda 32.
- eyrendi
- COMPDS: erindislauss, eyrindisleysa, eyrindislok.
Mögliche Runeninschrift im Jüngeren Futhark:ᛁᚢᚱᛁᚾᛏᛁ
Jüngere Futhark-Runen wurden vom 8. bis 12. Jahrhundert in Skandinavien und ihren überseeischen Siedlungen verwendet
Verwendete Abkürzungen:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Dan.
- Danish.
- Engl.
- English.
- gl.
- glossary.
- Hel.
- Heliand.
- l.
- line.
- l. c.
- loco citato.
- n.
- neuter.
- O. H. G.
- Old High German.
- S.
- Saga.
- Swed.
- Swedish.
- v.
- vide.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- v. l.
- varia lectio.
- L.
- Linnæus.
Zitierte Werke & Autoren:
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Fs.
- Forn-sögur. (D. II.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Íb.
- Íslendinga-bók. (D. I.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)
- Þiðr.
- Þiðreks Saga. (G. I.)
- Þkv.
- Þryms-kviða. (A. I.)
- Eb.
- Eyrbyggja Saga. (D. II.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)
- Fær.
- Færeyinga Saga. (E. II.)
- Orkn.
- Orkneyinga Saga. (E. II.)
- Hkr.
- Heimskringla. (E. I.)
- Ht.
- Hátta-tal. (C. I.)
- O. H. L.
- Ólafs Saga Helga Legendaria. (E. I.)