Glöggr

Altnordisches Wörterbuch - glöggr

Bedeutung des altnordischen Wortes "glöggr" (oder glǫggr)

Wie im Cleasby & Vigfusson Altnordisch-Englisch Wörterbuch definiert:

Das altnordische Wort glöggr kann bedeuten:glöggr

glöggr (glǫggr)
adj. (also spelt gleggr and gleyggr), acc. glöggvan with a final v in the weak cases; compar. glöggra and glöggvari; superl. glöggstr and glöggvastr; [the prob. Goth. form is glaggvus; A. S. gleaw; Hel. glau; Scot. gleg = quick, clever; O. H. G. glaw]:—clear-sighted, and in metaph. sense clever, of things clear, distinct; ok hafa þat allt er hitsug leifir eðr glöggra er, Grág. i. 7; glöggt er gests augat, sharp (prying) is the stranger’s eye, a saying; skýring eðr glöggvari greining, a clearer distinction, Skálda 205; Stjörnu-Oddi er gleyggstr var í allri tölu ok himintungla-gangi, Rb. 90; glöggr til brjósts ok bækr, Thom. 12:—neut., skýra glöggt frá e-u, to expound distinctly, Hom. 47; eigi þarf glöggra at skýra, 52; eigi er mér þat glöggt, ‘tis not clear to me, Grett. 108; vera glöggrar greinar, to distinguish sharply, BS. ii. 11; hón kenndi hann glöggt, she knew him well, FmS. iv. 131; Þorgnýr föður-faðir minn mundi glöggt (remembered clearly) Eirík Uppsala-konung, 162; mun ek glöggt vita hvárt rétt er ráðit eðr eigi, vii. 107; víðast af löndum spurði hann um siðu manna þá menn er glöggst vissu, Hkr. ii. 61; vita gleygt, id., 625. 96.
glöggr (glǫggr)
2. metaph. stingy; sýtir æ glöggr við gjöfum, a saying, Hm. 47; glöggr við gesti, a stingy host, Hym. 9; glöggr flugar, poët. unflinching, Skv. 1. 7; fé-glöggr, stingy of money; matar-g., stingy of meat; hugar-g., mean, Fbr. 162 (in a verse).

Orthographie: Das Buch von Cleasby & Vigfusson verwendete den Buchstaben ö, um den ursprünglichen altnordischen Vokal ǫ darzustellen. Daher könnte glöggr genauer als glǫggr geschrieben werden.

Mögliche Runeninschrift im Jüngeren Futhark:ᚴᛚᚢᚴᚴᚱ
Jüngere Futhark-Runen wurden vom 8. bis 12. Jahrhundert in Skandinavien und ihren überseeischen Siedlungen verwendet

Verwendete Abkürzungen:

acc.
accusative.
adj.
adjective.
A. S.
Anglo-Saxon.
compar.
comparative.
Goth.
Gothic.
Hel.
Heliand.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
line.
m.
masculine.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
neut.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
prob.
probably.
S.
Saga.
Scot.
Scottish.
superl.
superlative.
v.
vide.
poët.
poetically.

Zitierte Werke & Autoren:

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Skv.
Sigurðar-kviða. (A. II.)
➞ Alle im Wörterbuch zitierten Werke ansehen

Back