Smiðr

Altnordisches Wörterbuch - smiðr

Bedeutung des altnordischen Wortes "smiðr"

Wie im Cleasby & Vigfusson Altnordisch-Englisch Wörterbuch definiert:

Das altnordische Wort smiðr kann bedeuten:smiðr

smiðr
m., gen. smiðs, old plur. smiðar, acc. smiða; thus goll-smiðar, goll-smiða, smiðarnir, Mar. (xxxvi, xxxvii, in an old vellum fragment); but smiðir, 733 sqq. l. c.; smiðar, Hkr. i. 293; acc. smiða, 185, Grág. i. 149: the mod. usage is smiðir, smiði: the acc. smiðu, Stj. 362, l. 3, FmS. ix. 377, is less correct: [Ulf. smiþa; A. S. smið; Engl. smith; Dan.-Swed. smed; Germ. schmied]:—a smith, craftsman, wright, of workers in metals and wood, ship or house-building; járn-S., tré-S., stein-S., gull-S., skip-S., knarrar-S., skó-S., skepti-S., höfuð-S., frum-S., q. v.; himna-S., the artificer of the heavens, Fbr.; þá kom þar S. nokkurr ok bauð at göra þeim borg, Edda 25, 26, FmS. ix. 55; hann var stafna-S. at skipinu, Hkr. i. 293; vóru þá smiðar þar áðr komnir, id., FmS. v. 74; ens hæsta smiðs, Greg. 20, Eluc. 7; ú skulu smiðir fé taka, Gþl. 80; smiðar þeir er hús göra, Grág. i. 149; fá smiða til at skíra silfrit, Hkr. i. 185: the saying, fár er smiðr í fyrsta sinni, none is ‘smith’ (master) the first time; and leggja smiðs-höggið á e-ð, to give the smith’s stroke, the master’s stroke, i. e. the finish to a thing; smiðir hafa spánu versta, smiths have the worst spoons (speaking of ornamental spoons), i. e. smiths keep the worst for their own use.
smiðr
II. Smiðr, a nickname and pr. name, Landn. (cp. Rm. 21, Ann. 1362, Engl. Smith); Smið-kell, Smið-Skeggi, Landn.

Mögliche Runeninschrift im Jüngeren Futhark:ᛋᛘᛁᚦᚱ
Jüngere Futhark-Runen wurden vom 8. bis 12. Jahrhundert in Skandinavien und ihren überseeischen Siedlungen verwendet

Verwendete Abkürzungen:

acc.
accusative.
A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
f.
feminine.
gen.
genitive.
Germ.
German.
gl.
glossary.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
i. e.
id est.
l.
line.
l. c.
loco citato.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
plur.
plural.
q. v.
quod vide.
S.
Saga.
s. v.
sub voce.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
cp.
compare.
pr.
proper, properly.

Zitierte Werke & Autoren:

Edda
Edda. (C. I.)
Eluc.
Elucidarium. (F. II.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Greg.
Gregory. (F. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Ann.
Íslenzkir Annálar. (D. IV.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Rm.
Rígsmál. (A. II.)
➞ Alle im Wörterbuch zitierten Werke ansehen

Back