Smiðr
Dizionario Old Norse - smiðr
Significato della parola Old Norse "smiðr"
Come definito dal dizionario Old Norse to English di Cleasby & Vigfusson:
La parola Old Norse smiðr può significare:smiðr
- smiðr
- m., gen. smiðs, old plur. smiðar, acc. smiða; thus goll-smiðar, goll-smiða, smiðarnir, Mar. (xxxvi, xxxvii, in an old vellum fragment); but smiðir, 733 sqq. l. c.; smiðar, Hkr. i. 293; acc. smiða, 185, Grág. i. 149: the mod. usage is smiðir, smiði: the acc. smiðu, Stj. 362, l. 3, FmS. ix. 377, is less correct: [Ulf. smiþa; A. S. smið; Engl. smith; Dan.-Swed. smed; Germ. schmied]:—a smith, craftsman, wright, of workers in metals and wood, ship or house-building; járn-S., tré-S., stein-S., gull-S., skip-S., knarrar-S., skó-S., skepti-S., höfuð-S., frum-S., q. v.; himna-S., the artificer of the heavens, Fbr.; þá kom þar S. nokkurr ok bauð at göra þeim borg, Edda 25, 26, FmS. ix. 55; hann var stafna-S. at skipinu, Hkr. i. 293; vóru þá smiðar þar áðr komnir, id., FmS. v. 74; ens hæsta smiðs, Greg. 20, Eluc. 7; ú skulu smiðir fé taka, Gþl. 80; smiðar þeir er hús göra, Grág. i. 149; fá smiða til at skíra silfrit, Hkr. i. 185: the saying, fár er smiðr í fyrsta sinni, none is ‘smith’ (master) the first time; and leggja smiðs-höggið á e-ð, to give the smith’s stroke, the master’s stroke, i. e. the finish to a thing; smiðir hafa spánu versta, smiths have the worst spoons (speaking of ornamental spoons), i. e. smiths keep the worst for their own use.
- smiðr
- II. Smiðr, a nickname and pr. name, Landn. (cp. Rm. 21, Ann. 1362, Engl. Smith); Smið-kell, Smið-Skeggi, Landn.
Possibile iscrizione runica in Fuþark recente:ᛋᛘᛁᚦᚱ
Le rune Fuþark recenti sono state utilizzate dal 8° al 12° secolo in Scandinavia e nei loro insediamenti all'estero
Abbreviazioni usate:
- acc.
- accusative.
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Dan.
- Danish.
- Engl.
- English.
- f.
- feminine.
- gen.
- genitive.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- i. e.
- id est.
- l.
- line.
- l. c.
- loco citato.
- m.
- masculine.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- plur.
- plural.
- q. v.
- quod vide.
- S.
- Saga.
- s. v.
- sub voce.
- Swed.
- Swedish.
- Ulf.
- Ulfilas.
- v.
- vide.
- cp.
- compare.
- pr.
- proper, properly.
Opere & Autori citati:
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Eluc.
- Elucidarium. (F. II.)
- Fbr.
- Fóstbræðra Saga. (D. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Greg.
- Gregory. (F. II.)
- Gþl.
- Gulaþings-lög. (B. II.)
- Hkr.
- Heimskringla. (E. I.)
- Mar.
- Maríu Saga. (F. III.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Ann.
- Íslenzkir Annálar. (D. IV.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)
- Rm.
- Rígsmál. (A. II.)