Vín

Altnordisches Wörterbuch - vín

Bedeutung des altnordischen Wortes "vín"

Wie im Cleasby & Vigfusson Altnordisch-Englisch Wörterbuch definiert:

Das altnordische Wort vín kann bedeuten:vín

vín
n. [this word, though foreign, is common to all Teut. languages, and is one of the few words which at a very early date was borrowed from the Lat.; it is found in the oldest poems, and appears there as a naturalised word; Ulf. has wein = οινος; A. S. and O. H. G. wîn; Germ. wein; Engl. wine; Dan. vin]:—wine; at víni, Hðm. 21, Gísl. (in a verse); en við vín eitt vápn-göfigr, Óðinn æ lifir, Gm. 19; vín var í könnu, Rm. 29. Wine was in early times imported into Scandinavia from England; þeir kómu af Englandi með mikilli gæzku víns ok hunangs ok hveitis, BS. i. 433, (in the Profectio ad Terram Sanctam, 146, for vim mellis, tritici, bonarumque vestium, read vini, mellis, etc.); or it was brought through Holstein from Germany, as in FmS. i. 111; Þýðerskir menn ætla héðan at flytja smjör ok skreið, en hér kemr í staðinn vín, in the speech of Sverrir, FmS. viii. 251; the story of Tyrkir the Southerner (German), Fb. i. 540, is curious:—for wine made of berries (berja-vín), see Páls S. ch. 9, and Ann. 1203: cp. the saying, vín skal til vinar drekka, Sturl. iii. 305; eitt silfr-ker fullt af víni, id.: allit., vín ok virtr, Sdm.
vín
2. poët., hræ-vín, hrafn-vín, vitnis-vín, = blood, Lex. poët.
vín
B. COMPDS: vínbelgr, vínber, vínberill, vínbyrli, víndropi, víndrukkinn, víndrykkja, víndrykkr, vínfat, vínfátt, vínferill, víngarðr, víngefn, vínguð, víngörð, vínhús, vínhöfigr, vínker, vínkjallari, Vínland, vínlauss, Vínlenzkr, vínleysi, vínóðr, vínórar, vínpottr, vínsvelgr, víntré, víntunna, vínviði, vínviðr, vínþrúga, vínþröng.

Mögliche Runeninschrift im Jüngeren Futhark:ᚢᛁᚾ
Jüngere Futhark-Runen wurden vom 8. bis 12. Jahrhundert in Skandinavien und ihren überseeischen Siedlungen verwendet

Verwendete Abkürzungen:

allit.
alliteration, alliterative.
A. S.
Anglo-Saxon.
ch.
chapter.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
etc.
et cetera.
f.
feminine.
Germ.
German.
gl.
glossary.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
line.
Lat.
Latin.
lit.
literally.
m.
masculine.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
S.
Saga.
Teut.
Teutonic.
Ulf.
Ulfilas.
poët.
poetically.

Zitierte Werke & Autoren:

Ann.
Íslenzkir Annálar. (D. IV.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Hðm.
Hamðis-mál. (A. II.)
Páls S.
Páls Saga. (D. III.)
Rm.
Rígsmál. (A. II.)
Sdm.
Sigrdrífu-mál. (A. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
➞ Alle im Wörterbuch zitierten Werke ansehen

Back