Bergja

Diccionario de Nórdico Antiguo - bergja

Significado de la palabra en nórdico antiguo "bergja"

Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:

bergja
ð, [A. S. beorgan; Lat. gustare], to taste; with dat., Þórgunna vildi öngum mat b., Th. would taste no food, Eb. 262; b. ölvi, LS. 9; þeir bergðu engu nema snjó, FmS. viii. 52, 303, Stj. 268, Andr. 70; b. Guðs holdi ok blóði, in the holy supper, 655 xviii; b. dauða, to taste death, Post. 656 C, Fb. i. 323; fá margir sjúkir menn heilsu, er b., that drink, FmS. i. 232, iii. 12, Hom. 82; b. á e-u, Stj. 39, FaS. i. 246; b. af, SkS. 106, BlaS. 43; cp. bjarga, bjargast við e-t, e. g. Eb. 244, Eg. 204, Clem. 26, FS. 174.

Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᛒᛁᚱᚴᛁᛅ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero

Abreviaciones utilizadas:

A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
dat.
dative.
e. g.
exempli gratia.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
S.
Saga.

Obras & Autores citados:

Andr.
Andreas Saga. (F. III.)
Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Clem.
Clements Saga. (F. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
Post.
Postula Sögur. (F. III.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Th.
Theophilus. (F. III.)
➞ Ver todas las obras citadas en el diccionario

Back