Explorar por letra
Idioma
Entrada del diccionario nórdico antiguo

Eira

Volver a la letra E
Definiciones

Definiciones

3 Definiciones

1 eira

1. ð, [A. S. ârian = parcere], to spare, with dat.; hafa allir hlutir unnit eiða at e. Baldri (not to hurt Balder), Edda 37; hann eirði öngu hvárki í orðum né verkum, he spared naught either in word or work, Nj. 184, Fms. vii. 312; at þeir skyldu e. konum ok kirkjum, spare women and churches, Sturl. iii. 40; e. undan e-u, to yield; höfum vér lengi undan eirt fjandskap yðrum, Ld. 204; kvað hann þá ekki mundu tjá at letja sik, kvaðsk lengi hafa undan eirt, Fms. vii. 244; ok meir þykjumk vér undan eira, Sturl. i. 72; eptir þetta ríða þeir Ögmundr í brott, ok eirir hann undan þá enn fyrst, iii. 103.

2 eira

β. impers., e-m eirir e-t illa, it displeases one, i. e. to feel ill at rest with a thing; illa eirði mér fall þitt, Flóv. 29; Eiríki konungi eirði þetta stórilla, Fms. i. 19; honum eirir illa ef hann hefir eigi sitt mál, Ísl. ii. 236; Bergi eirði hit versta, Fs. 53; eira vel (ironically), to be well pleased, meira efni hefir hann til eldingar en honum megi vel eira inni at vera, 45: to do for one, vitum hve oss eiri öl þat er Bárðr of signdi, let us see how Bard’s draught will agree with us, Eg. ch. 44 (in a verse); Egill fann, at honum mundi ekki svá búit eira, E. felt, that this would not do, Eg. 552. In mod. usage, eira means to feel at rest (= una), of a man or beast who is restless or runs from one place to another,—it is said ‘hann eirir hvergi,’ he can nowhere rest; the other senses are obsolete.

3 eira

2. u, f. rest, = eirð.
Palabras similares

Palabras similares

Inscripción rúnica

Inscripción rúnica

eira

Posible inscripción rúnica en futhark joven

El texto rúnico anterior representa la palabra nórdica antigua "eira" como podría aparecer en inscripciones rúnicas de la Era Vikinga (c. 800-1100 d.C.).

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas comunes

A. S.
Anglo-Saxon.
ch
chapter.
ch.
chapter.
dat.
dative.
f.
feminine.
i. e.
id est.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
impers
impersonal.
impers.
impersonal.
l.
Linnæus.
mod
modern.
mod.
modern.
pers.
person, personal.
S.
South, Southern.
v.
vide, verb.

Obras & Autores

Edda
Edda. (C. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Flóv.
Flóvents Saga. (G. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)

Ver todas las fuentes →