Gildr
Diccionario de Nórdico Antiguo - gildr
Significado de la palabra en nórdico antiguo "gildr"
Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:
La palabra en nórdico antiguo gildr puede significar:gildr
- gildr
- adj., neut. gilt, [cp. gildi, gjalda; Swed., Dan., and Norse gild]:—of full worth, full:
- gildr
- 1. a trade term, of full measure, size, quality, and the like; gillt fé, Grág. i. 503; gildr skal tréskjöldr, ef, Gþl. 105, cp. 104; bolöxar gildar, n. G. l. i. 126; þeim manni er bæði hefir gildar (full-measured) álnar ok faðma, Grág. ii. 262; gild dagleið, Bs. ii.
- gildr
- 2. valued at, with dat., gildr tveim mörkum, Grág. ii. 86; g. átta aurum, id.; svá gildr, id.; hversu þau sár eru gild, at how much those wounds are rated, n. G. l. i. 172; tví-gildr, hálf-g., al-g., of double, half, full worth.
- gildr
- II. metaph. complete, absolute, great; g. konungr, Fms. ix. 69; g. höfðingi, xi. 18; gild húsfreyja, Glúm. 349; gildr maðr, Eg. 182; flestir enir gildari menn (honoratiores), Ld. 106; Hallfreyðr var þá sem gildastr, H. was then at his best, Fs. 100; á gildasta aldri, id., Stj. 230: so of things, honum var þat gildr þykkr, a great shock, Ísl. ii. 321; með gildum sóma, with great fame, Fms. xi. 18; gild hefnd, Ísl. ii. 116; gild ferð, a famous journey, Fas. ii. 513.
- gildr
- III. in mod. usage, stout, brawny, cp. Grett. 148; Icel. now say gildr of a man, digr of things; but in compds, mittis-digr, not mittis-gildr; to use digr and digrask (q. v.) for gildr and gildna is now thought rude; but in olden times only digr was used in that sense, e. g. Ólafr Digri, Þorbjörg Digra (a lady); the passage referred to, Grett. 148, comes near the mod. sense of that word, but is not to be so understood.
Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᚴᛁᛚᛏᚱ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero
Abreviaciones utilizadas:
- adj.
- adjective.
- cp.
- compare.
- Dan.
- Danish.
- n.
- neuter.
- neut.
- neuter.
- Swed.
- Swedish.
- l.
- line.
- L.
- Linnæus.
- dat.
- dative.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- m.
- masculine.
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- e. g.
- exempli gratia.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- mod.
- modern.
- q. v.
- quod vide.
- v.
- vide.
Obras & Autores citados:
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Gþl.
- Gulaþings-lög. (B. II.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Fs.
- Forn-sögur. (D. II.)
- Glúm.
- Víga-Glúms Saga. (D. II.)
- Ld.
- Laxdæla Saga. (D. II.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Grett.
- Grettis Saga. (D. II.)