HRÓKR

Entrada del diccionario nórdico antiguo

HRÓKR

Entrada del diccionario nórdico antiguo

Definiciones

1 HRÓKR

m. [Ulf. hruk = crowing; A. S. hrôc; Engl. rook; O. H. G. hruoh]:—a rook, Edda (Gl.), Ht., Lex. Poët. passim. hróka-ræða, u, f. long-winded foolish talk, croaking; in the popular Icel. phrase, setja upp hrókaræðu, to set up long-winded talk, begin a ‘long yarn,’ which reminds one of the Goth. sense; um hann mælti Sæmundr bróðir Páls, at hann væri hrókr alls fagnaðar hvargi er hann væri staddr, referring to his conversation and cheerfulness in company, Bs. (Páls S.) i. 137.

2 HRÓKR

β. a term of abuse, a croaker, scurra garrulus, Kormak, Orkn. (in a verse); heimskr hrókr, Fbr. (in a verse). 2. a pr. name, Fas.

3 HRÓKR

II. [from the Indian roch = elephant’s castle, through the Engl.], the rook or castle in chess; skáka í hróks-valdi, to check in the guard of the rook; eiga sér hrók í horni. hróks-mát, n. checkmate with the rook, Mag.

Inscripción rúnica

ᚼᚱᚢᚴᚱ

Posible inscripción rúnica en futhark joven

Abreviaturas utilizadas

Abreviaturas comunes

A. S.
Anglo-Saxon.
ch
chapter.
Engl
English.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl
glossary.
gl.
glossary.
Goth.
Gothic.
Icel
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
l.
Linnæus.
m.
masculine.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
pr.
proper.
S.
South, Southern.
Ulf.
Ulfilas.

Obras & Autores

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Ht.
Hátta-tal. (C. I.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Mag.
Magus Saga. (G. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Páls S.
Páls Saga. (D. III.)

Acerca de

El proyecto del Diccionario Nórdico Antiguo tiene como objetivo proporcionar un diccionario completo y buscable basado en la legendaria obra de Cleasby-Vigfusson.

Incluye abreviaturas, obras y autores, e inscripciones rúnicas auténticas.

Soporte

Enlaces rápidos

Derechos de autor © 2025 Diccionario Nórdico Antiguo
"Fornjóts synir eru á landi komnir"