Fylgja

Dictionnaire vieux norrois - fylgja

Signification du mot vieux norrois "fylgja"

Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :

Le mot vieux norrois fylgja peut signifier :fylgja

fylgja
n, f. = fylgð, Grág. i. 343; bjóða e-m fylgju sína, ii. 56, v. l., Ísl. ii. 340; í förum ok fylgju með e-m, Stj. 135, 222; koma í fylgju með e-m, Rb. 356.
fylgja
II. metaph. a fetch, a female guardian spirit of the heathen age, whose appearance foreboded one’s death, cp. Hkv. Hjörv. (the prose); þú munt vera feigr maðr ok muntú séð hafa fylgju þína, Nj. 62, Hallfr. S. ch. 11: also whole families had a fylgja (kyn-f., ættar-f.), get ek at þetta hafi engar konur verit aðrar en fylgjur yðrar frænda, FmS. ii. 195; eigi fara litlar fylgjur fyrir þér, x. 262, Vd. ch. 36; nú sækja at fylgjur Úsvífs, Nj. 20; manna-fylgjur, Bjarn. 48, Lv. 69; fuglar þeir munu vera manna-fylgjur, Ísl. ii. 196; marr (a horse) er manns fylgja, FS. 68; liggja fylgjur þínar til Íslands, thy guardian angels, good angels, point to Iceland, i. e. thou wilt go thither, Orkn. 14; þínar fylgjur mega eigi standask hans fylgjur, Gullþ. 11, Lv. 104; hafa þeir bræðr rammar fylgjur, FS. 50:—in mod. lore (as also sometimes in the Sagas, e. g. Nj. l. c.) fylgja means a ‘fetch,’ an appearance in the shape of an animal, a crescent, or the like going before a person, only a ‘fey’ man’s fylgja follows after him.
fylgja
2. = Lat. secundinae, a baby’s caul, cp. Germ. glückshaube; barns-f., BS. ii. 168, freq. in mod. usage, cp. Ísl. ÞjóðS. i. 354.
fylgja
III. in pl. a law phrase, kvenna-fylgjur, abduction or elopement, Grág. i. 342 (cp. fylgja l. 4. below).
fylgja
COMPDS: fylgjuengill, fylgjukona.

Inscription runique possible en futhark jeune :ᚠᚢᛚᚴᛁᛅ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger

Entrées similaires :

Abréviations utilisées :

f.
feminine.
l.
line.
v.
vide.
v. l.
varia lectio.
ch.
chapter.
cp.
compare.
e. g.
exempli gratia.
i. e.
id est.
l. c.
loco citato.
m.
masculine.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
mod.
modern.
n.
neuter.
S.
Saga.
þ.
þáttr.
freq.
frequent, frequently.
Germ.
German.
Lat.
Latin.
pl.
plural.

Œuvres & Auteurs cités :

Grág.
Grágás. (B. I.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Bjarn.
Bjarnar Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Gullþ.
Gull-Þóris Saga. (D. II.)
Hallfr. S.
Hallfreðar Saga. (D. II.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Hkv. Hjörv.
Helga-kviða Hjörvarðssonar. (A. II.)
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Vd.
Vatnsdæla Saga. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Ísl. Þjóðs.
Íslenzkar Þjóðsögur.
➞ Voir toutes les œuvres citées dans le dictionnaire

Back