Barn-fóstr

Old Norse Dictionary Entry

Barn-fóstr

Old Norse Dictionary Entry

Definitions

1 barn-fóstr

n. ‘bairn-fostering,’ a kind of adoption in olden times; at bjóða e-m b., to offer b. to another man, is a standing custom in the Sagas; men of wealth, but of low birth, in order to get security for their property, offered barnfóstr to noblemen, as in Ld. ch. 16 and ch. 28, Hænsa Þór. S. (Ísl. ii. 125), Harð. S. ch. 9 (Ísl. ii. 23); or it was done as a matter of policy, it being regarded as a homage to be the foster-father of another man’s son; því at sá er mælt at sá sé útignari sem öðrum fóstrar barn, Fms. i. 16; ok er sá kallaðr æ minni maðr, er öðrum fóstrar barn, Ld. 108; thus Jon Loptsson offered b. to the young Snorri, in order to soothe the wounded pride of his father Sturla, Sturl. i. 106; Ari Frodi was fostered by Hall í Haukadal, Íb.; Njal offered to adopt as a son the young Hoskuld, in order to atone for the slaying of his father, Nj. ch. 95; cp. also the interesting story of the kings Harold and Athelstan and the young Hacon, Fms. i. l. c.: as a matter of friendship, Ld. 144, Bs. i. 73, 74, Sturl. i. 223, Ld. 25, and many other instances.

2 barn-fóstr

COMPD: barnfóstrlaun.

Runic Inscription

ᛒᛅᚱᚾ-ᚠᚢᛋᛏᚱ

Possible runic inscription in Younger Futhark

Abbreviations Used

Common Abbreviations

ch
chapter.
ch.
chapter.
cp
compare.
cp.
compare.
Fr
French in etymologies.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
Linnæus.
l. c.
loco citato.
n.
neuter.
p.
page.
prop
properly.
S.
South, Southern.

Works & Authors

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Harð. S.
Harðar Saga. (D. II.)
Íb.
Íslendinga-bók. (D. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)

About

Old Norse Dictionary project aims to provide a comprehensive searchable dictionary based on the legendary Cleasby-Vigfusson work.

It includes abbreviations, works & authors, and authentic runic inscriptions.

Support

Quick Links

Copyright © 2025 Old Norse Dictionary
"Fornjóts synir eru á landi komnir"