Skap

Dizionario Old Norse - skap

Significato della parola Old Norse "skap"

Come definito dal dizionario Old Norse to English di Cleasby & Vigfusson:

La parola Old Norse skap può significare:skap

skap
n. [A. S. ge-sceap; Engl. shape; cp. Germ. be-schaffen]:—prop. shape, form.
skap
II. state, condition; at því skapi, in the same proportion, Rb. 96; nú ferr at því skapi um alla öldina, 62; hélt þat vel skapi, meðan hón lifði, it kept in a good state whilst she lived, BS. 1. 129; því hefir haldit skapi, it has held its shape, remained unchanged, Jd. 3: under this head come compds denoting lawful, right, skap-drottinn, -þing, -dauði, -arfi, -bætendr, -þiggendr, see below.
skap
III. condition of mind, temper, mood, FS. 128; ek kann skapi Hrafnkels, Hrafn. 27; hógværr í skapi, Nj. 2; mitt skap er eigi betra enn til meðallags, Þiðr.; hennar skap er svá stórt, at …, 307; Högni er nú mjök reiðr ok íllu skapi, in an angry mood, 321: mod., í íllu skapi, cp. vesall maðr ok ílla skapi (ill-tempered), Hm. 21, where skapi seems to be used as an adjective; vera við e-s, skap, to be after one’s mind, Finnb. 262; hón svarar sem hennar var skap til, Fbr. 137; er ok varkunn á at þvílíkir hlutir liggi í miklu rúmi þeim er nokkurir eru skapi, FmS. iv. 80; kofarn í skapi, … íllr í skapi, ill-tempered; góðr í skapi, good-tempered; at þeir hafi ílla borit sik, svá at þeim hafi náliga í allt skap komit, áðr enn létti, so that at last they almost cried, Gísl. 39; vera lítill í skapi, of small mind, faint-hearted, Hrafn. 30; ef þeir væri svá litlir í skapi at þeir þyrði eigi, K. Þ. K. 94; hafa ekki skap til e-s, to have no mind to, Nj. 202; nú hefi ek beðit hér þá stund er ek fæ mér skap til, Ld. 256, cp. Ó. H. 47; honum rann í skap, ok reiddisk hann, FmS. vi. 212; ef þat væri feðr hennar eigi móti skapi, Eg. 36, FmS. ix. 244; óvinsæll ok lítt við alþýðu skap, unpopular, FS. 63; enginn má við mik skapi koma, Lv. 22; þat fannsk á, at henni þótti þetta mjök í móti skapi, Ld. 88; þat væri mér næst skapi, I should have a great mind for, 86; vera e-m vel at skapi, to be to one’s mind, FS. 16, FmS. vi. 304; göra e-m e-t til skaps, to do a thing to please one, humour him, Eg. 65, Nj. 198; e-m býr e-t í skapi, to brood over, plan, Ó. H. 32.
skap
COMPDS: skapsannmarki, skapshöfn, skapslöstr, skapsmunir.
skap
B. Plur. sköp, what is ‘shaped’ for one or fated, one’s fate; fár gengr of sköp Norna, Km. 24; eigi má sköpunum renna; sköpum viðr manngi, Am.; fátt er sköpum ríkra, FS. 23; eigi má við sköpunum sporna, 26; mæla verðr einnhverr skapanna málum, Gísl. 17; íll sköp, ill fate; góð sköp, good luck, Korm. (in a verse); rík sköp, the mighty weird, Kormak; skiptu sköp, doom decided, Sturl. (in a verse); at sköpum = Gr. κατα μοιραν, Ýt. 9, Gg. 4, n. G. l. i. 204; ok gaf honum nær líf með sköpum, he escaped almost by a miracle, had a narrow escape, Fb. ii. 23.
skap
2. a curse, fatality; þá er konunga-börn urðu fyrir stjupmæðra sköpum (curses), FmS. viii. 18; ó-sköp or ú-sköp, an ill fate, fatality, Hm. 97, Korm. 208, 240, Al. 129; verða fyrir ú-sköpum, Edda 11, FaS. i. 130 (of evil spells); ú-skapa verk, an evil deed which one is fated to do, iii. 406: vé-sköp, holy ordinance, Vsp. 2. sköpin (with the article), the genitals, FmS. v. 346, Ann. 1426, Edda (pref., of Saturn), Barl. 135, FaS. iii. 387, BS. i. 466. skapa-dægr, n. one’s fated day of death; engi kemsk yfir sitt S., a saying, ES. 39.
skap
C. = skaf, q. v.; fimm hlöss viðar ok þrjú skaps, n. G. l. i. 240, ii. 110, v. l. 15.

Possibile iscrizione runica in Fuþark recente:ᛋᚴᛅᛒ
Le rune Fuþark recenti sono state utilizzate dal 8° al 12° secolo in Scandinavia e nei loro insediamenti all'estero

Abbreviazioni usate:

A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
Engl.
English.
Germ.
German.
gl.
glossary.
l.
line.
m.
masculine.
n.
neuter.
prop.
proper, properly.
S.
Saga.
mod.
modern.
v.
vide.
Gr.
Greek.
L.
Linnæus.
f.
feminine.
pref.
preface.
s. v.
sub voce.
q. v.
quod vide.
v. l.
varia lectio.

Opere & Autori citati:

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Jd.
Jómsvíkinga-drápa. (A. III.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Finnb.
Finnboga Saga. (D. V.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Hrafn.
Hrafnkels Saga. (D. II.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Þiðr.
Þiðreks Saga. (G. I.)
Am.
Atla-mál. (A. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Gg.
Grógaldr. (A. II.)
Km.
Kráku-mál. (A. III.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Ann.
Íslenzkir Annálar. (D. IV.)
Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Vsp.
Völuspá. (A. I.)
➞ Vedi tutte le opere citate nel dizionario

Back