TAGL

Voce del dizionario norreno antico

TAGL

Voce del dizionario norreno antico

Definizioni

1 TAGL

n., pl. tögl, [Ulf. tagl = θρίξ; A. S. tægel; O. H. G. zakal; Engl. tail; Swed. tagel]:—prop. hair, but only found in the sense of,

2 TAGL

II. a horse’s tail (cp. skopt and skott); hvárki toppr né tagl, Fas. i. 80, 486 (in a verse); skera tagl ór hrossum, … ef maðr bindr tagl í munn hrossi, Grág. i. 383; ef maðr skerr tagl ór stóðhesti manns, þat varðar skóggang, ef maðr skerr tagl ór þinghesti manns eða þess manns hesti er í brúðför er, þá varðar fjörbaugs-garð, 441 (riding a horse with a docked tail has always in Icel. been looked on as a disgrace, hence the heavy penalty), cp. Fas. i. 80 (höggit ór rófurnar ok skerit ór toppanna); töglin fylgja hánum (há = the hide of a horse), Hallgr.; hann tók í taglit annarri hendi, Grett. 108: of a cow’s tail, Gþl. 399.

3 TAGL

2. a horse-hair rope, for trussing hay (reip-tagl), see högld (tögl og hagldir).

Iscrizione runica

ᛏᛅᚴᛚ

Possibile iscrizione runica in futhark giovane

Abbreviazioni utilizzate

Abbreviazioni comuni

A. S.
Anglo-Saxon.
cp
compare.
cp.
compare.
Engl
English.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl
glossary.
gl.
glossary.
Icel
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
Linnæus.
lit
literally.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
opp
opposed to.
p.
page.
pl.
plural.
prop
properly.
prop.
properly.
S.
South, Southern.
sing
singular.
Swed
Swedish.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.

Opere & Autori

Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Hallgr.
Hallgrímr Pétrsson.

Informazioni

Il progetto del Dizionario del Norreno Antico mira a fornire un dizionario completo e ricercabile basato sull'opera leggendaria di Cleasby-Vigfusson.

Include abbreviazioni, opere e autori, e iscrizioni runiche autentiche.

Supporto

Collegamenti rapidi

Copyright © 2025 Dizionario del Norreno Antico
"Fornjóts synir eru á landi komnir"