Framr
Kamus Bahasa Norse Lama - framr
Makna kata Bahasa Norse Lama "framr"
Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:
Kata Bahasa Norse Lama framr boleh bermaksud:framr
- framr
- adj., compar. fremri or framari, Stj. 127; superl. fremstr or framastr, FaS. i. 320; [A. S. freme, fram = bonus; cp. Germ. fromm]:—forward; in the positive, used almost always in a bad sense, impertinently forward, intrusive (but ó-framr, shy); this distinction is old. e. g. mjök eru þeir menn framer, er eigi skammask at taka mína konu frá mér, says the old Thorodd, Skálda 163:—in a good sense, prominent, BS. ii. 70, 155; framr ok góðr klerkr, i. 824; framr spámaðr, Stj. 33.
- framr
- β. neut. framt as adv. so far, to such an extent, Stj. 254; ganga framt at, to deal harshly, Dipl. ii. 19; treysta framt á, to put full trust in, FmS. iii. 184: svá framt sem …, in case that …, Dipl. ii. 13,—better svá framarlega, as soon as, Stj. 287; svá framt sem hann hefir lukt, as soon as he has paid, Dipl. iii. 9.
- framr
- II. compar. the foremost (of two); til hins fremra austrrúms, to the fore-pumping room, FmS. viii. 139; enum fremrum fótum, with the fore-feet (mod. fram-fótum), 1812. 16.
- framr
- β. neut., hit fremra, the place nearest the door, Eg. 43: of a road, the ‘fore-road,’ the road along the coast, (opp. to ‘the in-road,’ across the inland), Nj. 207, Orkn. 6.
- framr
- 2. metaph. superior, with dat.; öllum fremri, FaS. i. 205; fremri í öllum hlutum, Fær. 47; göfgari maðr né fremri, Þórð. 9 new Ed.
- framr
- III. superl. fremstr, foremost, FmS. i. 176, ii. 317, Al. 90, Ó. H. 121: metaph. the best, foremost, Stj. 93; fremstr at allri sæmd, FmS. viii. 272; jafn himum fremstum í öllum mannraunum, Eg. 21; allra þeirra bræðra framastr, FaS. i. 320.
- framr
- 2. temp. farthest back; sem ek fremst um man; better to be taken as adverb, cp. p. 169, col. 2, l. 5 from bottom.
Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᚠᚱᛅᛘᚱ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka
Singkatan yang digunakan:
- adj.
- adjective.
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- compar.
- comparative.
- cp.
- compare.
- e. g.
- exempli gratia.
- Germ.
- German.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- S.
- Saga.
- superl.
- superlative.
- adv.
- adverb.
- neut.
- neuter.
- pl.
- plural.
- v.
- vide.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- opp.
- opposed.
- dat.
- dative.
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- temp.
- temporal.
Karya & Pengarang yang disebut:
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Skálda
- Skálda. (H. I.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Dipl.
- Diplomatarium. (J. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Orkn.
- Orkneyinga Saga. (E. II.)
- Fær.
- Færeyinga Saga. (E. II.)
- Þórð.
- Þórðar Saga hreðu. (D. V.)
- Al.
- Alexanders Saga. (G. I.)
- Ó. H.
- Ólafs Saga Helga. (E. I.)