Heim-kváma

Kamus Bahasa Norse Lama - heim-kváma

Makna kata Bahasa Norse Lama "heim-kváma"

Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:

heim-kváma
(heim-koma), u, f. return home, FmS. i. 290, Sturl. i. 213: the phrase, missa heimkvámu, to miss one’s return, be slain in foreign parts, answering to ἀπολέσαι νόστιμον ημαρ, Od.; misti þar margr maðr heimkvámu, FaS. i. 385, (Skjöld. S., which is a paraphrase from an old lost poem); at margr missi heimkvámu í þeima styr, Sighvat, Hkr. iii. 40 (in a verse). heimkvámu-dagr, m. the day of coming home, νόστιμον ημαρ, Lex. Poët.

Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᚼᛁᛁᛘ-ᚴᚢᛅᛘᛅ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka

Singkatan yang digunakan:

f.
feminine.
l.
line.
m.
masculine.
S.
Saga.

Karya & Pengarang yang disebut:

Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Od.
Odysseifs-kvæði, prose, 1829.
Skjöld.
Skjöldunga Saga. (C. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Lihat semua karya yang disebut dalam kamus

Back