Lok
Norrøn Ordbok - lok
Betydning av det norrøne ordet "lok"
Som definert av Cleasby & Vigfusson norrøn-engelsk ordbok:
Det norrøne ordet lok kan bety:lok
- lok
- n. [lúka], a cover, lid of a chest, vessel; hann stakk endanum í lokit þar sem lykillinn gékk at, Mag. 1; ok lok yfir kerinu, Eb. 196; hálfrýmis-kistur þeirra stóðu á skipum, en lyklar vóru settir í lokin, Fms. viii. 85, Mag. 24, 78; kistu-lok, pott-lok: of a ship, a locker or bench in the stem of a boat, mod. stafn-lok, gékk biskup fram í lokit, Bs. ii. 129.
- lok
- 2. in plur. lockers; þeir brutu upp hurðir ok hirzlur, lok ok lása, Sturl. ii. 11; gullhringr hvarf frá húsfreyju ór lokum (out of the lockers) er vandlega vóru læst, Bs. i. 329; í lásum eða í lokum, n. G. l. i. 84; þá eru lok þeirra óheilög við broti, Jb. 424.
- lok
- II. metaph. plur. an end, conclusion, cp. Germ. schluss; þat fylgir ljóða lokum, Hm. 164; lok mun ek þess segja, Am. 35; fella lok á e-t, to bring to an end, Grág. i. 67; færa til loka, id., Bs. i. 132; líða undir lok, to end, die, perish, Nj. 156, Thom.; leiðar lok, journey’s end, conclusion, Stj. 442; nest-lok, æfi-lok, mála-lok, leiks-lok, q. v.
- lok
- III. adverb. loks, at last, fînally, Fms. xi. 45, 86, Fbr. 23; and til loks, id., Eluc. 73, Rb. 76, 366, Stj. 417, Þorst. Síðu H. 9; loksins, adv. at last, finally, Bs. i. 443, Fbr. 23.
Mulig runeinnskrift i yngre futhark:ᛚᚢᚴ
Yngre futhark-runer ble brukt fra 8. til 12. århundre i Skandinavia og deres oversjøiske bosetninger
Lignende oppføringer:
Forkortelser brukt:
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- l.
- line.
- L.
- Linnæus.
- plur.
- plural.
- cp.
- compare.
- Germ.
- German.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- m.
- masculine.
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- q. v.
- quod vide.
- v.
- vide.
- adv.
- adverb.
- adverb.
- adverbially.
Siterte verk og forfattere:
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Eb.
- Eyrbyggja Saga. (D. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Mag.
- Magus Saga. (G. II.)
- Jb.
- Jóns-bók. (B. III.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)
- Am.
- Atla-mál. (A. II.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Hm.
- Hává-mál. (A. I.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Eluc.
- Elucidarium. (F. II.)
- Fbr.
- Fóstbræðra Saga. (D. II.)
- Rb.
- Rímbegla. (H. III.)
- Þorst. Síðu H.
- Þorsteins Saga Síðu-Hallssonar. (D. II.)