Hróðr

Słownik staronordyjski - hróðr

Znaczenie staronordyjskiego słowa "hróðr"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo hróðr może oznaczać:hróðr

hróðr
m., gen. hróðrar and hróðrs: [A. S. hræð, hrôðer; O. H. G. hruodi; Goth. hrôþ is assumed as the subst. of hrôþeigs, 2 Cor. ii. 14]:—praise, prop. fame, reputation; heyra hróðr sinn, to hear one’s own praise, FmS. v. 174; bera hróðr e-s, 623. 36; hróðrs örverðr, unworthy of praise, Ad. 14, 15; njóta hróðrar, to enjoy one’s praise, Edda (in a verse); mun þinn hróðr (thy honour) ekki at meiri þó at ek mæla berara, Gísl. 16; hróðr varlega góðr, FaS. i. 267 (in a verse); ú-hróðr, disgrace.
hróðr
2. esp. an encomium; göra hróðr of e-n, to compose a poem in one’s praise, Kormak; nemi hann háttu hróðrs míns, Edda (in a verse); hlýða hróðri sínum, to give ear to a song of praise, Sighvat. COMPDS (all from poems): hróðrar-gjarn, adj. willing to praise, of a poet, Rekst. 34. hróðr-auðigr, adj. rich in honour, famous, Sighvat. hróðr-barmr, m. the famous, fatal spray (the mistletoe), Vkv. 9. hróðr-barn, n. the glorious child, Lex. Poët. hróðr-deilir, m. a ‘praise-dealer,’ an encomiast, Gísl. 42 (in a verse). hróðr-fúss, adj. = hróðargjarn, Skv. 2. 21. hróðr-görð, f. ‘praise-making,’ an encomium, Lex. Poët. hróðr-kveði, a, m. a ‘praise-singer,’ a poet. FaS. iii. 36. hróðr-mál, n. pl. a song of praise, Hd. hróðr-smíð, f. = hróðrgörð, Lex. Poët. hróðr-sonr, m. = hróðmögr, FmS. vi. 348. hróðr-tala, u, f. praise, Lex. Poët.
hróðr
II. in a few instances the sense is ambiguous, and probably to be derived from hrjóða, to destroy, e. g. in Hróðvitnir, m. the fatal, murderous wolf, Edda 58, Gm. 39, LS. 39: perh. also in hróðrbarmr (above).
hróðr
III. in pr. names as prefix (cp. O. H. G. Hruod-land = Roland), Hróð-marr, Hróð-geirr; assimil. in Hrol-leifr, Hrol-laugr: absorbed in Hró-arr (qS. Hróðarr = Hrod-here), Hró-aldr, Hró-mundr: as also in Hrœ-rekr (A. S. Hrêðric = Engl. Roderick), Hró-bjartr (= Engl. Robert), Hrolfr (qS. Hróð-úlfr = Germ. Rudolph, Engl. Ralph): also, Hróð-ný, a woman’s name, Landn.: the obsolete pr. names Hreið-arr and Hreið-marr may also belong to the same root; as also Hreið-Gotar or Reið-Gotar (A. S. Hrêðgotan), a division of the Goths, Hervar. S., Skjöld.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᚼᚱᚢᚦᚱ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

A. S.
Anglo-Saxon.
gen.
genitive.
Goth.
Gothic.
l.
line.
m.
masculine.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
prop.
proper, properly.
S.
Saga.
subst.
substantive.
s. v.
sub voce.
v.
vide.
adj.
adjective.
esp.
especially.
f.
feminine.
pl.
plural.
e. g.
exempli gratia.
perh.
perhaps.
cp.
compare.
Engl.
English.
Germ.
German.
gl.
glossary.
pr.
proper, properly.
qs.
quasi.

Prac i autorów cytowanych:

Ad.
Arinbjarnar-drápa. (A. III.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Hd.
Hús-drápa. (A. I.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Skv.
Sigurðar-kviða. (A. II.)
Vkv.
Völundar-kviða. (A. II.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
Hervar. S.
Hervarar Saga. (C. II.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Skjöld.
Skjöldunga Saga. (C. II.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back