Hrynja

Słownik staronordyjski - hrynja

Znaczenie staronordyjskiego słowa "hrynja"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo hrynja może oznaczać:hrynja

hrynja
pres. hryn, pret. hrundi, part. hrunit:—to fall to ruin, tumble down; björgin hrynja, Edda 41; veggrinn var hruninn (dilapidated), Fær. 111; veggrinn hrundi fyrir eldinum, Orkn. 350; hversu múrar hafa niðr hrunit, Karl. 130; grjót eða björg eða jörð hrynr, Skálda 169; þá munu þeir taka at segja fjöllunum, hrynið yfir oss, Luke xxiii. 30; og stjörnur himins hrundu á jörðina (better hröpuðu), Rev. vi. 13, cp. Matth. vii. 25, 27, where hrundi would be the right word, although féll is here used in the Icel. version.
hrynja
II. metaph. to stream, float; of garments, jafnskjótt sem klæðit hrundi ofan um hann, Orkn. 182; látum und hánum hrynja lukla, Vkv. 16, 19: of fluids, to stream, pour down, ok er þeir vóru í brjósti hennar (of a wave), þá hrundi hón öll, Bs. i. 484; hrynja hafbárur, Fas. ii. 75 (in a verse): of blood, tears, water, hrynr blóðit ofan á kápu-skautið, Háv. 45; hvat berr nú þat við, faðir minn, at þér hrynja tár? Ld. 132, cp. the verse in Gísl. 2; sem regn það hraðast hrundi, himins í dimmu skúr (of rain), Pass. 23. 3: of floating hair, Edda ii. 500 (in a verse): of a song, hrynjandi háttr, a streaming, flowing metre, = hrynhenda, Edda (Ht.) 136.
hrynja
2. of doors; hrynja á hæla e-m, to be shut on one’s heels, of one who is turned out of doors, Skv. 3. 66, (in prose, skella á hæla e-m.)

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᚼᚱᚢᚾᛁᛅ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

cp.
compare.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
l.
line.
n.
neuter.
part.
participle.
pres.
present.
pret.
preterite.
v.
vide.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
m.
masculine.

Prac i autorów cytowanych:

Edda
Edda. (C. I.)
Fær.
Færeyinga Saga. (E. II.)
Karl.
Karla-magnús Saga. (G. I.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Háv.
Hávarðar Saga. (D. II.)
Ht.
Hátta-tal. (C. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Pass.
Passiu-Sálmar.
Vkv.
Völundar-kviða. (A. II.)
Skv.
Sigurðar-kviða. (A. II.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back