Hrynja
Diccionario de Nórdico Antiguo - hrynja
Significado de la palabra en nórdico antiguo "hrynja"
Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:
La palabra en nórdico antiguo hrynja puede significar:hrynja
- hrynja
- pres. hryn, pret. hrundi, part. hrunit:—to fall to ruin, tumble down; björgin hrynja, Edda 41; veggrinn var hruninn (dilapidated), Fær. 111; veggrinn hrundi fyrir eldinum, Orkn. 350; hversu múrar hafa niðr hrunit, Karl. 130; grjót eða björg eða jörð hrynr, Skálda 169; þá munu þeir taka at segja fjöllunum, hrynið yfir oss, Luke xxiii. 30; og stjörnur himins hrundu á jörðina (better hröpuðu), Rev. vi. 13, cp. Matth. vii. 25, 27, where hrundi would be the right word, although féll is here used in the Icel. version.
- hrynja
- II. metaph. to stream, float; of garments, jafnskjótt sem klæðit hrundi ofan um hann, Orkn. 182; látum und hánum hrynja lukla, Vkv. 16, 19: of fluids, to stream, pour down, ok er þeir vóru í brjósti hennar (of a wave), þá hrundi hón öll, Bs. i. 484; hrynja hafbárur, Fas. ii. 75 (in a verse): of blood, tears, water, hrynr blóðit ofan á kápu-skautið, Háv. 45; hvat berr nú þat við, faðir minn, at þér hrynja tár? Ld. 132, cp. the verse in Gísl. 2; sem regn það hraðast hrundi, himins í dimmu skúr (of rain), Pass. 23. 3: of floating hair, Edda ii. 500 (in a verse): of a song, hrynjandi háttr, a streaming, flowing metre, = hrynhenda, Edda (Ht.) 136.
- hrynja
- 2. of doors; hrynja á hæla e-m, to be shut on one’s heels, of one who is turned out of doors, Skv. 3. 66, (in prose, skella á hæla e-m.)
Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᚼᚱᚢᚾᛁᛅ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero
Abreviaciones utilizadas:
- cp.
- compare.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- l.
- line.
- n.
- neuter.
- part.
- participle.
- pres.
- present.
- pret.
- preterite.
- v.
- vide.
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- m.
- masculine.
Obras & Autores citados:
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Fær.
- Færeyinga Saga. (E. II.)
- Karl.
- Karla-magnús Saga. (G. I.)
- Orkn.
- Orkneyinga Saga. (E. II.)
- Skálda
- Skálda. (H. I.)
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Gísl.
- Gísla Saga. (D. II.)
- Háv.
- Hávarðar Saga. (D. II.)
- Ht.
- Hátta-tal. (C. I.)
- Ld.
- Laxdæla Saga. (D. II.)
- Pass.
- Passiu-Sálmar.
- Vkv.
- Völundar-kviða. (A. II.)
- Skv.
- Sigurðar-kviða. (A. II.)