Laun
Słownik staronordyjski - laun
Znaczenie staronordyjskiego słowa "laun"
Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:
Staronordyjskie słowo laun może oznaczać:laun
- laun
- 1. f. [from ljúga, contr. from laugn; cp. Ulf. ga-laugns = κρυπτός, and laugni, f. = κρυπτόν; Dan.-Swed. lön, cp. Engl. lone, lonely; the word is therefore quite different from laun = reward]:—secrecy, concealment, biding; sögðu at þeir höfðu tekit fé til launar ok lygi, that they had taken money to conceal and forswear it, 656 C. 57; þá er morð … eða ef maðr hylr hræ til launar, Grág. i. 87; dul eða laun, Edda (Al. (C. I.)">Ht.) 127; nú heimtir annarr þeirra betr eða fleira fé en ván eigi, ok leggr laun á, Grág. i. 424.
- laun
- 2. esp. in the adverb. phrase, á laun, ‘alone,’ hidden; hann fór upp þangat ok var á laun, Nj. 57; þar var Kári nökkura stund á laun, 258; menn skyldi blóta á laun ef vildi, BS. i. 25; mæla á laun, to speak secretly, Am. 3; hann sendi mann á laun, Al. 91; Geirmundr skipar jarðir sínar á laun … (leynt hefir hann þessu alla menn), Ld. 112; með laun, id.; hann for með laun, ok brá á sik gamals manns líki, Edda I.
- laun
- COMPDS: launbarn, launblót, laundóttir, laundyrr, launfestar, launfesting, launfundr, laungetinn, launheitr, launkárr, launkoss, launmaðr, launmæli, launráð, launsát, launsátt, launsigr, launsonr, launstafir, launstefna, launstigr, launstuldr, launtal, launvágr, launvíg, launvígsmál, launþing.
- laun
- 2. n. pl. [Ulf. laun = μίσθος, χάρις; A. S. leân; Engl. loan; O. H. G. lôn; Germ. lohn; Dan.-Swed. lön]:—rewards: minni munu verða launin en vert væri, Nj. 10; at leið sé laun ef þægi, Hm. 38; góðs laun, 124; þiggja nökkur laun, FmS. v. 192; vil ek heldr eiga undir þér launin, xi. 192; þeir höfðu boðit honum laun, en hann neitti, i. 12; laun munu fylgja mér, ek skal gjalda hverjum eptir sínum verkum, Hom. 144, and passim, but never in sing.; kvæðis-laun, bragar-laun, etc.; Guðs laun! hafið þer Guðs laun, Óðinn! (cp. Guð B. II), Skíða R. 109. launa-verðr, adj. worthy of reward.
Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛚᛅᚢᚾ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich
Używane skróty:
- contr.
- contracted.
- cp.
- compare.
- Dan.
- Danish.
- Engl.
- English.
- f.
- feminine.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- n.
- neuter.
- Swed.
- Swedish.
- Ulf.
- Ulfilas.
- adverb.
- adverbially.
- esp.
- especially.
- m.
- masculine.
- adj.
- adjective.
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- etc.
- et cetera.
- Germ.
- German.
- O. H. G.
- Old High German.
- pl.
- plural.
- R.
- Rimur.
- S.
- Saga.
- sing.
- singular.
- s. v.
- sub voce.
- v.
- vide.
Prac i autorów cytowanych:
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Ht.
- Hátta-tal. (C. I.)
- Al.
- Alexanders Saga. (G. I.)
- Am.
- Atla-mál. (A. II.)
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Ld.
- Laxdæla Saga. (D. II.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Hm.
- Hává-mál. (A. I.)
- Hom.
- Homiliu-bók. (F. II.)