Mæta

Słownik staronordyjski - mæta

Znaczenie staronordyjskiego słowa "mæta"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo mæta może oznaczać:mæta

mæta
(mœta), t, [mót; Ulf. môtjan; A. S. mêtan; Engl. meet; Hel. môtjan; Dan. möde; Swed. möta]:—to meet, with dat. to meet a person; mætti hann Þór miðra garða, Þkv. 9; mæta e-m á brautu, Hm. 88; mættu þeir Ögmundi, Nj. 5; eigi veit hvar manni mætir, a saying (= mod. eigi veit hvar manni kann at mæta), FS. 106; ok mætir austmanninum Erni, Ísl. ii. 149; þat mætti hann Grím inum rauða, Nj. 245; þá mætti Þorgeirr Þorvaldi, id., passim:—láta ráð ráði mæta, to pay like for like, FmS. i. 15; þá skal mæta horn horni, hófr hófi, n. G. l. i. 41; láta dal mæta hóli, FmS. vii.
mæta
2. metaph. to meet with, suffer, undergo; mæta skaða, BS. ii. 137; mæta kvölum, 623. 64; mæta görningum, passim.
mæta
II. recipr. to meet one another; þeir mættusk á förnum vegi, Nj. 60.
mæta
2. to join; þar er mætisk Sogn ok Hörðaland, where the two counties S. and H. meet, FmS. i. 95; í flæðar-máli þar sem sær mætisk ok græn torfa, n. G. l. i. 13; ok skal þat grafa út við kirkju-garð, þar sem mætisk vigð mold ok úvígð, K. Þ. K. 16; menn eigu at æja hrossum sínum í annarra manna landi of sumar þar er mætisk slátta ok sina, Grág. ii. 291.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛘᛅᛏᛅ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
dat.
dative.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl.
glossary.
Hel.
Heliand.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
line.
L.
Linnæus.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
S.
Saga.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
pr.
proper, properly.
recipr.
reciprocally.

Prac i autorów cytowanych:

Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Þkv.
Þryms-kviða. (A. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back