Síða
Dicionário de Nórdico Antigo - síða
Significado da palavra Nórdico Antigo "síða"
Como definido pelo dicionário Cleasby & Vigfusson de Nórdico Antigo para Inglês:
A palavra Nórdico Antigo síða pode significar:síða
- síða
- 1. u, f. [A. S. siðe; Engl. side; O. H. G. sita; Germ. seite]:—a side = Lat. latus; hljóp sverðit á síðuna, Nj. 262; leggja síður sínar við spjóts-oddum, FmS. xi. 30; millum síðu hans ok skyrtunnar, BS. i. 44; konungr lagði hendr sínar yfir síðu Egils þar er verkrinn lá undir, FmS. iv. 369; reip sveigð at síðum mér, Sól. 37; hafa verk undir síðunni, to have a stitch in the side; síðu-stingr, siðu-verkr, a stitch in the side, side-ache; síðusár, a wound in the side, 625. 80; síðu-sárr, adj. wounded in the side, Str. 47; á síðu hestinum, Gullþ. 72.
- síða
- 2. of meat, a side of meat; nauta-limir hálfr fjórði tigr, síður hálfr þriði tigr, Dipl. v. 18; síður af nauti allfeitar, FmS. x. 303; rauðar runa siður, red-smoked sides of bacon, vi. (in a verse).
- síða
- 3. metaph. side, direction; á allar síður, to all sides, FaS. i. 5; á hverri heimsins síðu, SkS. 194 B; allar heimsins síður, id.
- síða
- II. a local name, coast, water-side; Balagarðs-síða, Kinnlima-síða, in the Baltic; Jótlands-síða, the west coast of Jutland; Hallands-síða, in Sweden, FmS. xii: or counties bordering on rivers, Temsar-síða, Thames-side, FmS. v. (in a verse); of a sloping county, Síða, in the east of Icel., whence Síðu-menn, m. pl. the men of S.; Síðu-hallr, m. the Hall of S.; Síðu-múli, Kristni S., Landn.; Hvítár-síða, Ægi-síða, map of Icel.
- síða
- 2. a def. old strong verb, of which occur only the infin. pret. seið, Vsp. 25; pl. siðu, LS. 29; part. siðit; and a weak pret. síddi: [seiðr, seiða]:—to work a charm through seiðr, q. v.; þeir létu síða í hundinn þriggya manna vit, Hkr. i. 136; stjúpmóðir Dómalda lét síða at honum úgæfu, 20; þá var siðit til þess, at …, 136; hann síddi þar ok var kallaðr skratti, FmS. x. 378; sízt at bræðr þínum siðu blíð regin, LS. 29; seið hón leikin, Vsp. 25; seið Yggr til Rindar, Kormak, of a love charm.
Possível inscrição rúnica em Futark Jovem:ᛋᛁᚦᛅ
As runas do Futark Jovem foram usadas do século VIII ao XII na Escandinávia e em suas colônias ultramarinas
Entradas semelhantes:
Abreviaturas usadas:
- adj.
- adjective.
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Engl.
- English.
- f.
- feminine.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- Lat.
- Latin.
- m.
- masculine.
- O. H. G.
- Old High German.
- S.
- Saga.
- v.
- vide.
- þ.
- þáttr.
- pl.
- plural.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- n.
- neuter.
- s. v.
- sub voce.
- def.
- definite.
- infin.
- infinitive.
- part.
- participle.
- pret.
- preterite.
- q. v.
- quod vide.
Obras & Autores citados:
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Gullþ.
- Gull-Þóris Saga. (D. II.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Sól.
- Sólarljóð. (A. III.)
- Str.
- Strengleikar. (G. II.)
- Dipl.
- Diplomatarium. (J. I.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
- Kristni S.
- Kristni Saga. (D. I. III.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)
- Hkr.
- Heimskringla. (E. I.)
- Ls.
- Loka-senna. (A. I.)
- Vsp.
- Völuspá. (A. I.)