Stjúp-
Dicionário de Nórdico Antigo - stjúp-
Significado da palavra Nórdico Antigo "stjúp-"
Como definido pelo dicionário Cleasby & Vigfusson de Nórdico Antigo para Inglês:
A palavra Nórdico Antigo stjúp- pode significar:stjúp-
- stjúp-
- in later, esp. Norse, MSS. the form is deteriorated into stýp-, n. G. l. i. 170; thence into stýf-, 392; and, lastly, the f is changed into g or k, stjúg-, 405, stjúk-, D. n.: [A. S. steôp-; Engl. step-; Germ. stief-; Dan. stiv-; Swed. styf-: the mod. Dan. sted- is a corruption of quite modern date; the original sense of stjúp (= bereft, orphan) is preserved in the A. S. verb steôpan.]
- stjúp-
- B. Step-, in step-son, -child, -daughter, -mother, -father: stjúp-barn, n. a stepchild, Hkr. ii. 118, Ld. 300, Orkn. 434. stjúp-dóttir, f. a stepdaughter, Eg. 597, Landn. 136 (v. l.), 245, n. G. l. i. 350, K. Á. 142. stjúp-faðir, m. a stepfather, Edda 53, FmS. i. 277, vi. 93, Karl. 490. stjúp-móðir, f. a stepmother, Landn. 261, n. G. l. i. 350, K. Á. 142; stjúpmóður sköp, a stepmother’s spells, from nursery taleS. FaS. i. 31; var þvílíkast sem í fornum sögum er sagt, at verit hefði, þá er konunga-börn urðu fyrir stjúpmæðra-sköpum, FmS. viii. 18; stjúpmæðra-sögur, stepmother-stories, nursery tales; ok betra er slíkt meðr gamni at heyra, enn stjúpmæðra-sögur er hjarðar-sveinar segja, er engi veit hvárt satt er, er jafnan láta konunginn minnstan í sínum frá-sögnum, Ó. T. (pref.) stjúp-son, m. a stepson, Edda 18, Grág. ii. 45, FmS. xi. 183, Rb. 416, FaS. i. 374.
Possível inscrição rúnica em Futark Jovem:ᛋᛏᛁᚢᛒ-
As runas do Futark Jovem foram usadas do século VIII ao XII na Escandinávia e em suas colônias ultramarinas
Abreviaturas usadas:
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Dan.
- Danish.
- Engl.
- English.
- esp.
- especially.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- L.
- Linnæus.
- m.
- masculine.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- S.
- Saga.
- Swed.
- Swedish.
- f.
- feminine.
- pref.
- preface.
- v.
- vide.
- v. l.
- varia lectio.
Obras & Autores citados:
- D. N.
- Diplomatarium Norvagicum. (J. II.)
- N. G. L.
- Norges Gamle Love. (B. II.)
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Grág.
- Grágás. (B. I.)
- Hkr.
- Heimskringla. (E. I.)
- Karl.
- Karla-magnús Saga. (G. I.)
- K. Á.
- Kristinn-réttr Árna biskups. (B. III.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)
- Ld.
- Laxdæla Saga. (D. II.)
- Orkn.
- Orkneyinga Saga. (E. II.)
- Ó. T.
- Ólafs Saga Tryggvasonar. (E. I.)
- Rb.
- Rímbegla. (H. III.)