Hús-bóndi

Fornnordisk Ordbok - hús-bóndi

Betydelsen av det fornnordiska ordet "hús-bóndi"

Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:

Fornnordiskt ord hús-bóndi kan betyda:hús-bóndi

hús-bóndi
a, m., pl. húsbændr; in mod. usage the æ is kept throughout the plural, but not so in old writers; húsbóndi is prop. a participle contracted from húsbóandi or húsbúandi; [see bóndi, p. 74, and búa, of which the older form is bóa, Dan. boe, p. 86; Engl. husband; Swed. husbonde]
hús-bóndi
I. prop. a house-master, master, the Scot. good man (= Swed. husbonde); sínum húsbóanda, Hom. 121; þann klæðnað er húsbóndi átti, Grág. i. 460; ek hefi áðr verit missáttr við húsbónda minn, Ld. 278, Fb. ii. 385, Nj. 97; hann var með þeim húsbónda lengi, he served that master long, Fms. i. 78: a household word in Icel., where the plural húsbændr is used collect. even of master and mistress = Germ. herrschaft, and is opp. to hjú, servants; biddu húsbændrna; húsbondi góðr! is an address of servants to the house-master. In Norway the húsbóndi as the landlord was opp. to the húsmaðr or garðsmaðr or cottager, n. G. l. ii. 207, D. n. v. 54: a host, Fms. vii. 30.
hús-bóndi
II. a husband, answering to húsfreya II; ef húsbóndi hennar er í brottu, Jd. 372; minn húsbóndi, Stj. 119; see bóndi I. 2; but not freq. in mod. usage in that sense: the household phrase being, maðrinn, or maðrinn minn!
hús-bóndi
COMPDS: húsbondahollr, húsbóndalauss.

Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᚼᚢᛋ-ᛒᚢᚾᛏᛁ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar

Förkortningar som används:

Dan.
Danish.
Engl.
English.
gl.
glossary.
l.
line.
m.
masculine.
mod.
modern.
n.
neuter.
pl.
plural.
prop.
proper, properly.
Swed.
Swedish.
collect.
collective.
Germ.
German.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
L.
Linnæus.
opp.
opposed.
Scot.
Scottish.
v.
vide.
freq.
frequent, frequently.

Verk & författare citerade:

D. N.
Diplomatarium Norvagicum. (J. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Jd.
Jómsvíkinga-drápa. (A. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
➞ Se alla verk som citeras i ordboken

Back