Deigja

Oldnordisk ordbogsopslag

Deigja

Oldnordisk ordbogsopslag

Definitioner

1 deigja

1. u, f. a dairy-maid; this word is the humble mother of the Engl. lady, qs. la-dy (vide p. 76. s. v. brauð). A. S. hlæf-dige = bread-maid; cp. Norse bú-deigja (q. v.). Chaucer’s dey (a maner dey), and West Engl. day- (or dey-) house, a dairy. The deigja in old Norse farms was the chief maid, but still a bondwoman, N. G. L. i. 70, H. E. i. 510; öll ertú d. dritin. Ls. 56, where it is curiously enough addressed to the daughter of Byggvir (bygg = barley), a handmaid of the gods; deigja seems to mean a baker-woman, and the word no doubt is akin to deig, dough, and Goth. deigan, to knead, the same person being originally both dairy-woman and baker to the farm: in Icel. the word is never used, but it survives in the Norse bu-deia, sæter-deia, agtar-deia, reid-deia (Ivar Aasen), and Swed. deja, = a dairy-maid.

2 deigja

2. u, f. wetness, dump.

Runeindskrift

ᛏᛁᛁᚴᛁᛅ

Mulig runeindskrift i yngre futhark

Anvendte forkortelser

Almindelige forkortelser

A. S.
Anglo-Saxon.
ch
chapter.
cp
compare.
cp.
compare.
Engl
English.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl
glossary.
gl.
glossary.
Goth.
Gothic.
Icel
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
Linnæus.
n.
neuter.
orig
original, originally.
p.
page.
q. v.
quod vide.
qs.
quasi.
S.
South, Southern.
s. v.
sub verbo.
Swed
Swedish.
Swed.
Swedish.
v.
vide, verb.

Værker & Forfattere

H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Ivar Aasen
Ivar Aasen’s Dictionary, 1850.
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)

Om

Oldnordisk ordbogsprojekt sigter mod at levere en omfattende søgbar ordbog baseret på det legendariske Cleasby-Vigfusson-værk.

Den indeholder forkortelser, værker & forfattere og autentiske runeindskrifter.

Support

Hurtige links

Ophavsret © 2025 Oldnordisk Ordbog
"Fornjóts synir eru á landi komnir"