Deigja

Gammelnorsk ordbokoppføring

Deigja

Gammelnorsk ordbokoppføring

Definisjoner

1 deigja

1. u, f. a dairy-maid; this word is the humble mother of the Engl. lady, qs. la-dy (vide p. 76. s. v. brauð). A. S. hlæf-dige = bread-maid; cp. Norse bú-deigja (q. v.). Chaucer’s dey (a maner dey), and West Engl. day- (or dey-) house, a dairy. The deigja in old Norse farms was the chief maid, but still a bondwoman, N. G. L. i. 70, H. E. i. 510; öll ertú d. dritin. Ls. 56, where it is curiously enough addressed to the daughter of Byggvir (bygg = barley), a handmaid of the gods; deigja seems to mean a baker-woman, and the word no doubt is akin to deig, dough, and Goth. deigan, to knead, the same person being originally both dairy-woman and baker to the farm: in Icel. the word is never used, but it survives in the Norse bu-deia, sæter-deia, agtar-deia, reid-deia (Ivar Aasen), and Swed. deja, = a dairy-maid.

2 deigja

2. u, f. wetness, dump.

Runeskrift

ᛏᛁᛁᚴᛁᛅ

Mulig runeskrift i yngre futhark

Brukte forkortelser

Vanlige forkortelser

A. S.
Anglo-Saxon.
ch
chapter.
cp
compare.
cp.
compare.
Engl
English.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl
glossary.
gl.
glossary.
Goth.
Gothic.
Icel
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
Linnæus.
n.
neuter.
orig
original, originally.
p.
page.
q. v.
quod vide.
qs.
quasi.
S.
South, Southern.
s. v.
sub verbo.
Swed
Swedish.
Swed.
Swedish.
v.
vide, verb.

Verker & Forfattere

H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Ivar Aasen
Ivar Aasen’s Dictionary, 1850.
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)

Om

Gammelnorsk Ordbok-prosjektet har som mål å tilby en omfattende og søkbar ordbok basert på det legendariske verket til Cleasby-Vigfusson.

Inkluderer forkortelser, verker og forfattere, og autentiske runeinnskrifter.

Støtte

Hurtiglenker

Opphavsrett © 2025 Gammelnorsk Ordbok
"Fornjóts synir eru á landi komnir"