ÞURS

Altnordischer Wörterbucheintrag

ÞURS

Altnordischer Wörterbucheintrag

Definitionen

1 ÞURS

(sounded þuss), m., this interesting word occurs in no other Teut. language; [Dan. tosse = a fool]:—a giant, with a notion of surliness and stupidity; þursa líki þykki mér á þér vera, ertattu til brúðar borinn, Alm. 2; þurs (gen.) ráðbani, slayer of the giants, i. e. Thor, Hým. 19; með þursi þríhöfðuðum, Skm.; líkari eru þeir þursum at vexti ok sýn enn menskum mönnum, Eg. 110; þegja skal þurs ef hann sitr nökviðr við eld, Ísl. ii. 317 (see nökviðr); hann var kominn af þursum, Fas. i. 412; þursinn (the goblin) skautzt inn í bjargit, ii. 29; svá hefir Grettir sagt, at fyrir dalnum hafi ráðit blendingr, þurs einn, sá er Þórir hét, Grett. 137; vér skulum ginna þá sem þursa, Nj. 263; hrím-þurs, q. v.

2 ÞURS

2. a dull fellow, a dunce, Dan. tosse; so in the ditty, opt er sá í orðum nýtr, sem iðkar mentan kæra | en þursinn heimskr þegja hlýtr, sem þrjózkast við at læra, Hallgr.

3 ÞURS

3. the Rune Þ, Skm., Skálda 168.

4 ÞURS

II. a nickname, Eg.; svarti-þ., a nickname.

5 ÞURS

COMPDS: þursaberg, þursaskegg, þussasprengir.

Runeninschrift

þᚢᚱᛋ

Mögliche Runeninschrift in jüngerem Futhark

Verwendete Abkürzungen

Häufige Abkürzungen

Dan
Danish.
Dan.
Danish.
gen.
genitive.
i. e.
id est.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
Linnæus.
m.
masculine.
n.
neuter.
q. v.
quod vide.
Teut.
Teutonic.
v.
vide, verb.
þ.
þáttr.

Werke & Autoren

Alm.
Alvís-mál. (A. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Hallgr.
Hallgrímr Pétrsson.
Hým.
Hýmis-kviða. (A. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Skm.
Skírnis-mál. (A. I.)

Über

Das Altnordische Wörterbuch-Projekt zielt darauf ab, ein umfassendes durchsuchbares Wörterbuch basierend auf der legendären Arbeit von Cleasby-Vigfusson bereitzustellen.

Es enthält Abkürzungen, Werke & Autoren und authentische Runeninschriften.

Support

Schnelle Links

Urheberrecht © 2026 Altnordisches Wörterbuch
"Fornjóts synir eru á landi komnir"