Ey-vit

Diccionario de Nórdico Antiguo - ey-vit

Significado de la palabra en nórdico antiguo "ey-vit"

Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:

ey-vit
or ey-fit, ey-fvit, ey-vitar, adv. [ey = not, and vit = wight], naught; used as subst. eyvitar, gen., Hm. 93; eyvitu, dat., 27; but else used as adv., blandask eyvitar (blend not) við aðra ísa, Sks. 40 new Ed.: the proverb, eyfit týr (it boots not) þótt skyndi seinn, Mkv.; eyfit hef ek fé, I have no money, Fbr. 49 new Ed.; en biskup hafði þó eyfvit at sök við þenna mann, the bishop could do nothing with this man, Bs. i. 170; hón matti eyfit mæla eðr sofa, she could neither speak nor sleep, 180; hón mátti ok eyfit sofa, 195.

Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᛁᚢ-ᚢᛁᛏ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero

Abreviaciones utilizadas:

adv.
adverb.
dat.
dative.
gen.
genitive.
m.
masculine.
n.
neuter.
subst.
substantive.
v.
vide.

Obras & Autores citados:

Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Mkv.
Málshátta-kvæði. (A. III.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
➞ Ver todas las obras citadas en el diccionario

Back