Letja
Diccionario de Nórdico Antiguo - letja
Significado de la palabra en nórdico antiguo "letja"
Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:
La palabra en nórdico antiguo letja puede significar:letja
- letja
- pres. let; pret. latti; subj. letti; part. lattr; with neg. suff. pres. reflex. leti-a, Skv. 3. 44; letsk-a-ðu, LS. 47 (Bugge, see the foot-note): [A. S. latjan; Old Engl. let (to hinder)]:—to hold back, dissuade, with acc. of the person, gen. of the thing; hvetið mik eða letið mik, Bkv. 14, Vþm. 2, Am. 29, 46, Skv. 3. 41; fýstu sumir, en sumir löttu, Eg. 242; fieiri löttu, ok kölluðu þat ráð at …, Ó. H. 145, FS. 108, Gkv. 1. 2; sumir aflöttu fyrir konungi, FmS. ix. 370; sumir löttu fyrir-sátinnar, Sturl. i. 36; aðrir góðir menn löttu fyrirsátar, 38; Björn latti ferðar, Ó. H. 174; heldr löttu þeir þess, ok kváðu slíkt ekki kvenna ferð, Ld. 240; um várit vill Leifr í hernað en Ingólfr latti þess, FS. 121; hann latti þá (dissuaded them) at vera með konungi, Gullþ. 5; mun ek þat eigi göra, af ek sé ek fæ eigi latt, Ld. 238.
- letja
- II. reflex. to be let or hindered, slacken, desist; hví né letskaðú, Loki, LS.; eigi mun ek letjask láta nema þú sér eptir, Eg. 257, Boll. 346; en þá ætla ek, at þú letisk meirr fyrir sakir hræðslu en hollostu við konung, Ó. H. 145; þrællinn tók at letjask mjök á starfanum, Grett. 148; herr lattisk at ganga, they did not go, could not do it, Glúm. 396 (in a verse); letjask Guði at þjóna, Stj. 388.
- letja
- 2. part., lífs of lattr, poët. reft of life, Ýt. 12.
Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᛚᛁᛏᛁᛅ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero
Abreviaciones utilizadas:
- acc.
- accusative.
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Engl.
- English.
- f.
- feminine.
- gen.
- genitive.
- gl.
- glossary.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- neg.
- negative.
- part.
- participle.
- pres.
- present.
- pret.
- preterite.
- reflex.
- retlexive.
- S.
- Saga.
- subj.
- subjunctive.
- uff.
- suffix.
- v.
- vide.
- þ.
- þáttr.
- poët.
- poetically.
Obras & Autores citados:
- Am.
- Atla-mál. (A. II.)
- Björn
- Biörn Halldórsson.
- Bkv.
- Brynhildar-kviða. (A. II.)
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Fs.
- Forn-sögur. (D. II.)
- Gkv.
- Guðrúnar-kviða. (A. II.)
- Gullþ.
- Gull-Þóris Saga. (D. II.)
- Ld.
- Laxdæla Saga. (D. II.)
- Ls.
- Loka-senna. (A. I.)
- Ó. H.
- Ólafs Saga Helga. (E. I.)
- Skv.
- Sigurðar-kviða. (A. II.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)
- Vþm.
- Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
- Boll.
- Bolla-þáttr. (D. V.)
- Glúm.
- Víga-Glúms Saga. (D. II.)
- Grett.
- Grettis Saga. (D. II.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)