Þaðan

Dictionnaire vieux norrois - þaðan

Signification du mot vieux norrois "þaðan"

Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :

Le mot vieux norrois þaðan peut signifier :þaðan

þaðan
adv., in Norse vellums often spelt þeðan, n. G. L. i. 23; þanan, Hb. (1865), 6, 12, 14: [A. S. þonan; Dan. deden]:—thence, from there; skamt þaðan, Nj. 9; koma þaðan, Vsp. 19, 20. Vþm. 14; þaðan af falla ár þær er svá heita, Edda 24; fregna e-t þaðan, BS. i. 652; þaðan eiga vötn öll vega, Gm. 26: without a strict notion of motion, börðusk þeir þaðan um daginn, Nj. 43; þú skalt stela þaðan mat á tvá hesta, 74; bíða þaðan, to bide in a place, Hkv. 1. 22, Ó. T. 6, MS. 623. 60; hann hafði þ. njósnir norðr í Noreg, ok fékk þ. þá eina spurn, Ó. H. 200; annat kann ek þér þ. segja, Edda 24; ok vættir þú þ. fulltings, BlaS. 48.
þaðan
2. metaph., þaðan mátti skilja, thence it could be understood, FmS. xi. 420; þaðan af aldir alask, thence, i. e. thereby,m. 48; skulu vér þaðan at vera, i. e. we will be on that side, FmS. x. 322; þaðan af veit ek, therefrom I know, i. 97; allan helming, eða þaðan af meira, full half and even more, SkS. 63; þaðan af sér Sverrir, at …, FmS. viii. 14.
þaðan
3. temp. thenceforth; þaðan eru tólf nætr til Þorláks-messu, K. þ. K. 106; þaðan af, þaðan frá, since; görðusk þaðan af mörg tíðendi, Edda 6, Fb. i. 40; þaðan frá mælti hann ekki höfugt orð, BS. i. 341; meirr þaðan, more thence = later on, Akv.; þ. lengi, long since, HaustL.

Inscription runique possible en futhark jeune :ᚦᛅᚦᛅᚾ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger

Abréviations utilisées :

adv.
adverb.
A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
L.
Linnæus.
m.
masculine.
n.
neuter.
S.
Saga.
v.
vide.
þ.
þáttr.
i. e.
id est.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
l.
line.
temp.
temporal.

Œuvres & Auteurs cités :

Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Edda
Edda. (C. I.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Hb.
Hauks-bók. (H. IV.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Ó. T.
Ólafs Saga Tryggvasonar. (E. I.)
Vsp.
Völuspá. (A. I.)
Vþm.
Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Akv.
Atla-kviða. (A. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Haustl.
Haustlöng. (A. I.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
➞ Voir toutes les œuvres citées dans le dictionnaire

Back