Þaðan

Diccionario de Nórdico Antiguo - þaðan

Significado de la palabra en nórdico antiguo "þaðan"

Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:

La palabra en nórdico antiguo þaðan puede significar:þaðan

þaðan
adv., in Norse vellums often spelt þeðan, n. G. L. i. 23; þanan, Hb. (1865), 6, 12, 14: [A. S. þonan; Dan. deden]:—thence, from there; skamt þaðan, Nj. 9; koma þaðan, Vsp. 19, 20. Vþm. 14; þaðan af falla ár þær er svá heita, Edda 24; fregna e-t þaðan, BS. i. 652; þaðan eiga vötn öll vega, Gm. 26: without a strict notion of motion, börðusk þeir þaðan um daginn, Nj. 43; þú skalt stela þaðan mat á tvá hesta, 74; bíða þaðan, to bide in a place, Hkv. 1. 22, Ó. T. 6, MS. 623. 60; hann hafði þ. njósnir norðr í Noreg, ok fékk þ. þá eina spurn, Ó. H. 200; annat kann ek þér þ. segja, Edda 24; ok vættir þú þ. fulltings, BlaS. 48.
þaðan
2. metaph., þaðan mátti skilja, thence it could be understood, FmS. xi. 420; þaðan af aldir alask, thence, i. e. thereby,m. 48; skulu vér þaðan at vera, i. e. we will be on that side, FmS. x. 322; þaðan af veit ek, therefrom I know, i. 97; allan helming, eða þaðan af meira, full half and even more, SkS. 63; þaðan af sér Sverrir, at …, FmS. viii. 14.
þaðan
3. temp. thenceforth; þaðan eru tólf nætr til Þorláks-messu, K. þ. K. 106; þaðan af, þaðan frá, since; görðusk þaðan af mörg tíðendi, Edda 6, Fb. i. 40; þaðan frá mælti hann ekki höfugt orð, BS. i. 341; meirr þaðan, more thence = later on, Akv.; þ. lengi, long since, HaustL.

Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᚦᛅᚦᛅᚾ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero

Abreviaciones utilizadas:

adv.
adverb.
A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
L.
Linnæus.
m.
masculine.
n.
neuter.
S.
Saga.
v.
vide.
þ.
þáttr.
i. e.
id est.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
l.
line.
temp.
temporal.

Obras & Autores citados:

Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Edda
Edda. (C. I.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Hb.
Hauks-bók. (H. IV.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Ó. T.
Ólafs Saga Tryggvasonar. (E. I.)
Vsp.
Völuspá. (A. I.)
Vþm.
Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Akv.
Atla-kviða. (A. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Haustl.
Haustlöng. (A. I.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
➞ Ver todas las obras citadas en el diccionario

Back