Þaðan

Dizionario Old Norse - þaðan

Significato della parola Old Norse "þaðan"

Come definito dal dizionario Old Norse to English di Cleasby & Vigfusson:

La parola Old Norse þaðan può significare:þaðan

þaðan
adv., in Norse vellums often spelt þeðan, n. G. L. i. 23; þanan, Hb. (1865), 6, 12, 14: [A. S. þonan; Dan. deden]:—thence, from there; skamt þaðan, Nj. 9; koma þaðan, Vsp. 19, 20. Vþm. 14; þaðan af falla ár þær er svá heita, Edda 24; fregna e-t þaðan, BS. i. 652; þaðan eiga vötn öll vega, Gm. 26: without a strict notion of motion, börðusk þeir þaðan um daginn, Nj. 43; þú skalt stela þaðan mat á tvá hesta, 74; bíða þaðan, to bide in a place, Hkv. 1. 22, Ó. T. 6, MS. 623. 60; hann hafði þ. njósnir norðr í Noreg, ok fékk þ. þá eina spurn, Ó. H. 200; annat kann ek þér þ. segja, Edda 24; ok vættir þú þ. fulltings, BlaS. 48.
þaðan
2. metaph., þaðan mátti skilja, thence it could be understood, FmS. xi. 420; þaðan af aldir alask, thence, i. e. thereby,m. 48; skulu vér þaðan at vera, i. e. we will be on that side, FmS. x. 322; þaðan af veit ek, therefrom I know, i. 97; allan helming, eða þaðan af meira, full half and even more, SkS. 63; þaðan af sér Sverrir, at …, FmS. viii. 14.
þaðan
3. temp. thenceforth; þaðan eru tólf nætr til Þorláks-messu, K. þ. K. 106; þaðan af, þaðan frá, since; görðusk þaðan af mörg tíðendi, Edda 6, Fb. i. 40; þaðan frá mælti hann ekki höfugt orð, BS. i. 341; meirr þaðan, more thence = later on, Akv.; þ. lengi, long since, HaustL.

Possibile iscrizione runica in Fuþark recente:ᚦᛅᚦᛅᚾ
Le rune Fuþark recenti sono state utilizzate dal 8° al 12° secolo in Scandinavia e nei loro insediamenti all'estero

Abbreviazioni usate:

adv.
adverb.
A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
L.
Linnæus.
m.
masculine.
n.
neuter.
S.
Saga.
v.
vide.
þ.
þáttr.
i. e.
id est.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
l.
line.
temp.
temporal.

Opere & Autori citati:

Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Edda
Edda. (C. I.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Hb.
Hauks-bók. (H. IV.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Ó. T.
Ólafs Saga Tryggvasonar. (E. I.)
Vsp.
Völuspá. (A. I.)
Vþm.
Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Akv.
Atla-kviða. (A. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Haustl.
Haustlöng. (A. I.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
➞ Vedi tutte le opere citate nel dizionario

Back