Bergja

Kamus Bahasa Norse Lama - bergja

Makna kata Bahasa Norse Lama "bergja"

Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:

bergja
ð, [A. S. beorgan; Lat. gustare], to taste; with dat., Þórgunna vildi öngum mat b., Th. would taste no food, Eb. 262; b. ölvi, LS. 9; þeir bergðu engu nema snjó, FmS. viii. 52, 303, Stj. 268, Andr. 70; b. Guðs holdi ok blóði, in the holy supper, 655 xviii; b. dauða, to taste death, Post. 656 C, Fb. i. 323; fá margir sjúkir menn heilsu, er b., that drink, FmS. i. 232, iii. 12, Hom. 82; b. á e-u, Stj. 39, FaS. i. 246; b. af, SkS. 106, BlaS. 43; cp. bjarga, bjargast við e-t, e. g. Eb. 244, Eg. 204, Clem. 26, FS. 174.

Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᛒᛁᚱᚴᛁᛅ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka

Singkatan yang digunakan:

A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
dat.
dative.
e. g.
exempli gratia.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
S.
Saga.

Karya & Pengarang yang disebut:

Andr.
Andreas Saga. (F. III.)
Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Clem.
Clements Saga. (F. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
Post.
Postula Sögur. (F. III.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Th.
Theophilus. (F. III.)
➞ Lihat semua karya yang disebut dalam kamus

Back