Dreyma

Kamus Bahasa Norse Lama - dreyma

Makna kata Bahasa Norse Lama "dreyma"

Seperti yang ditakrifkan oleh Kamus Bahasa Norse Lama ke Bahasa Inggeris Cleasby & Vigfusson:

Kata Bahasa Norse Lama dreyma boleh bermaksud:dreyma

dreyma
d and ð, poët. obsol. pret. reflex. dreymdumk; [draumr; A. S. dryman = psallere; Hel. drômian = jubilari; Engl. dream; Germ. träumen; Dan. drömme; Swed. drömma]:—to dream; in Icel. impers. and with a double acc., that of the dreamer and the dream or person appearing; thus, mik dreyindi draum, mik dreymdi mann, etc.; þat dreymdi mik, Nj. 95; hvat hefir þik dreymt, id.; hinn veg d. mik þó, 53; hann kvað sik dreymt hafa Hákon jarl (acc.), 122; dreymt hefir mik mart í vetr, Ld. 126; enn dreymdi hann enn þriðja draum, FmS. xi. 8; or poët., draum dreymdumk = draum dreymdi mik, I dreamt a dream, Bjarn. 49; or with ‘at’ with subj., hann (acc.) dreymði þat, at hann væri at lögbergi, Íb. ch. 4, cp. 385: konung dreymdi aldri, the king never had a dream, Hkr. i. 171; the phrase, at dreyma fyrir daglátunum, esp. of light merry dreams at daybreak, which people in Icel. consider a sign of good health, Fél. ix.
dreyma
β. pers., the appearance in nom., (rare), sá maðr (nom.) dreymir mik jafnan, FS. 98; dreymdi Svein Þórr heldr ófryniligr, FmS. ii. 162; þat er fyrir eldi er járn (nom. pl.) dreyma, Gkv. 2. 38; um vetrinn vóru dreymdir draumar margir, BS. i. 497; vide draumr.

Tanda runa yang mungkin dalam Futhark Muda:ᛏᚱᛁᚢᛘᛅ
Runa Futhark Muda digunakan dari abad ke-8 hingga ke-12 di Scandinavia dan penempatan luar pesisir mereka

Singkatan yang digunakan:

acc.
accusative.
A. S.
Anglo-Saxon.
ch.
chapter.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
esp.
especially.
etc.
et cetera.
Germ.
German.
gl.
glossary.
Hel.
Heliand.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
impers.
impersonal.
l.
line.
m.
masculine.
n.
neuter.
obsol.
obsolete.
pers.
person.
poët.
poetically.
pret.
preterite.
reflex.
retlexive.
S.
Saga.
subj.
subjunctive.
Swed.
Swedish.
nom.
nominative.
pl.
plural.
v.
vide.

Karya & Pengarang yang disebut:

Bjarn.
Bjarnar Saga. (D. II.)
Fél.
Félags-rit.
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Íb.
Íslendinga-bók. (D. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Gkv.
Guðrúnar-kviða. (A. II.)
➞ Lihat semua karya yang disebut dalam kamus

Back