Syngja

Słownik staronordyjski - syngja

Znaczenie staronordyjskiego słowa "syngja"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo syngja może oznaczać:syngja

syngja
pres. syng; pret. saung or söng, pl. sungu; subj. syngi; imperat. syng, syngdu; part. sunginn; older syngva, and then even sounded singva, as seen from rhymes, þings, singva., Eb. 27 new Ed. l. 24, in a verse of the 10th century: [Ulf. siggwan = ἄδειν; A. S. and O. H. G. singan; Engl. sing; Dan. synge; Swed. and early Dan. sjunga]:—to sing, prop. to ring, clash, of metals, weapons; to whistle, of wind, or the like; hurð syngr í lási, FmS. iii. 67; syngr í atgeirinum, Nj. 44, 119; bítia þat sverð, nema sjálfum þér syngvi um höfði, Hkv. 2; (örvar) sungu á mínum skjaldi, Eb. (in a verse); sverð saung of vanga mér, Kormak; það syngr í reiðanum, syngr í böndum, of the rigging of a ship in a storm, see Lex. Poët.: of the swan’s single sad note, syngi, syngi svanir mínir.
syngja
II. to sing, in tunes; sungu ok slungu snúðga steini, GS. (of the maids at a hand-mill); S. sálm, to sing a hymn.
syngja
2. in an eccl. sense; S. messu, to sing the mass, Nj. 157; prestr á eigi at syngva fleiri messur enn tvær, K. Þ. K. 21 new Ed.; S. messu heiman, BS. i. 440; um morguninn er sungnar vóru tíðir, FmS. x. 10; ok sungu upp responsorium, 15; S. psaltara, BS. i. 74, FmS. xi. 274; syngja tíðir, to chant the ‘hours,’ passim: absol. to officiate in a mass, þar söng prestr sá er Þrándr hét, FmS. ix. 232; þangat söng haun einn hátíðar-dag, BS. i. 435: spec. phrases, S. e-n til moldar, ‘to sing a person into the earth,’ to perform the funeral rites; þeim lærðum manni er mik syngr til moldar gef ek þrjú kúgildi, Dipl. iv. 8; syngja yfir e-m, to sing over one, i. e. to sing the burial service; syngja yfir líki, þær tiðir er til byrjar, n. G. l. i. 16, and so in mod. usage (yfir-söngr); also of the sick, FmS. vii. 39; S. e-n í bann (bannsyngja), to chant an excommunication, BS. i. 768.
syngja
III. pasS., þann tíma er söngst óttu-söngr, FmS. vii. 310; þá er messa syngst, Am. 101; skal syngjast messa, Dipl. i. 10; syngjandi sálu-messa, iv. 8.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛋᚢᚾᚴᛁᛅ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl.
glossary.
imperat.
imperative.
l.
line.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
part.
participle.
pl.
plural.
prop.
proper, properly.
pres.
present.
pret.
preterite.
S.
Saga.
subj.
subjunctive.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
absol.
absolute, absolutely.
eccl.
ecclesiastical.
i. e.
id est.
L.
Linnæus.
mod.
modern.
spec.
specially.
m.
masculine.
pass.
passive.

Prac i autorów cytowanych:

Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Nj.
Njála. (D. II.)
Gs.
Grótta-söngr. (A. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Am.
Atla-mál. (A. II.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back