Syngja

Dicionário de Nórdico Antigo - syngja

Significado da palavra Nórdico Antigo "syngja"

Como definido pelo dicionário Cleasby & Vigfusson de Nórdico Antigo para Inglês:

A palavra Nórdico Antigo syngja pode significar:syngja

syngja
pres. syng; pret. saung or söng, pl. sungu; subj. syngi; imperat. syng, syngdu; part. sunginn; older syngva, and then even sounded singva, as seen from rhymes, þings, singva., Eb. 27 new Ed. l. 24, in a verse of the 10th century: [Ulf. siggwan = ἄδειν; A. S. and O. H. G. singan; Engl. sing; Dan. synge; Swed. and early Dan. sjunga]:—to sing, prop. to ring, clash, of metals, weapons; to whistle, of wind, or the like; hurð syngr í lási, FmS. iii. 67; syngr í atgeirinum, Nj. 44, 119; bítia þat sverð, nema sjálfum þér syngvi um höfði, Hkv. 2; (örvar) sungu á mínum skjaldi, Eb. (in a verse); sverð saung of vanga mér, Kormak; það syngr í reiðanum, syngr í böndum, of the rigging of a ship in a storm, see Lex. Poët.: of the swan’s single sad note, syngi, syngi svanir mínir.
syngja
II. to sing, in tunes; sungu ok slungu snúðga steini, GS. (of the maids at a hand-mill); S. sálm, to sing a hymn.
syngja
2. in an eccl. sense; S. messu, to sing the mass, Nj. 157; prestr á eigi at syngva fleiri messur enn tvær, K. Þ. K. 21 new Ed.; S. messu heiman, BS. i. 440; um morguninn er sungnar vóru tíðir, FmS. x. 10; ok sungu upp responsorium, 15; S. psaltara, BS. i. 74, FmS. xi. 274; syngja tíðir, to chant the ‘hours,’ passim: absol. to officiate in a mass, þar söng prestr sá er Þrándr hét, FmS. ix. 232; þangat söng haun einn hátíðar-dag, BS. i. 435: spec. phrases, S. e-n til moldar, ‘to sing a person into the earth,’ to perform the funeral rites; þeim lærðum manni er mik syngr til moldar gef ek þrjú kúgildi, Dipl. iv. 8; syngja yfir e-m, to sing over one, i. e. to sing the burial service; syngja yfir líki, þær tiðir er til byrjar, n. G. l. i. 16, and so in mod. usage (yfir-söngr); also of the sick, FmS. vii. 39; S. e-n í bann (bannsyngja), to chant an excommunication, BS. i. 768.
syngja
III. pasS., þann tíma er söngst óttu-söngr, FmS. vii. 310; þá er messa syngst, Am. 101; skal syngjast messa, Dipl. i. 10; syngjandi sálu-messa, iv. 8.

Possível inscrição rúnica em Futark Jovem:ᛋᚢᚾᚴᛁᛅ
As runas do Futark Jovem foram usadas do século VIII ao XII na Escandinávia e em suas colônias ultramarinas

Abreviaturas usadas:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl.
glossary.
imperat.
imperative.
l.
line.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
part.
participle.
pl.
plural.
prop.
proper, properly.
pres.
present.
pret.
preterite.
S.
Saga.
subj.
subjunctive.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
absol.
absolute, absolutely.
eccl.
ecclesiastical.
i. e.
id est.
L.
Linnæus.
mod.
modern.
spec.
specially.
m.
masculine.
pass.
passive.

Obras & Autores citados:

Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Nj.
Njála. (D. II.)
Gs.
Grótta-söngr. (A. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Am.
Atla-mál. (A. II.)
➞ Veja todas as obras citadas no dicionário

Back