Snjallr
Fornnordisk Ordbok - snjallr
Betydelsen av det fornnordiska ordet "snjallr"
Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:
Fornnordiskt ord snjallr kan betyda:snjallr
- snjallr
- snjöll, snjallt, adj. [A. S. snel = quick; Germ. schnell; Hel. snell = strenuus; Dan. and Norse snild = good]:—prop. swift; this sense, however, has disappeared, and it is used,
- snjallr
- II. metaph. eloquent, well-spoken; hverr var þessi inn snjalli maðr? Fagrsk. 139 (mál-snjalli, FmS. vi. 415, l. c.); S. at máli, SkS. 72 new Ed., Róm. 312; fá menn til at eiga þing við Knút, þá er snjallir sé ok slægir, FmS. xi. 219; völdusk til þrír hinir snjöllustu menn á þinginu at tala, x. 278; snjallara mál, vii. 158; tala langt eyrendi ok snjallt, Nj. 250, FmS. x. 278: mál-S., q. v.
- snjallr
- 2. good, excellent; snjallara ráð ok vitrligra, FmS. i. 104; hit bezta ráð ok snjallasta, vi. 417.
- snjallr
- 3. valiant, doughty; snjallr ok vel hugaðr, Lv. 52; at hug hafa hjörum at bregða eru hildingar hölzti snjallir, Hkv. 1. 22; hví namtú hann sigri þá, ef þér þótti hann S. vera? Em. 6; ef hann er snjallari en geit, Fb. ii. 223; snjallr í sessi, brave when in shelter, LS. 15; vera jamn-S. e-m, one’s equal in courage and valour. Glúm. 335, 336, Valla l. 203; jamn-snjallr sem geit, Bjarn. (in a verse): passim in Lex. poët. as an epithet of kings, even as an epithet of God, and in various poët. compds; ú-snjallr, the unwise, Hm. 15, 47; ú-snjallara (more cowardly) kvað hann mik enn gyltuna, Valla l.
- snjallr
- III. as pr. names, Snjallr, Landn.; Snjall-steinn, id.: in Dan. local names, Snolde-löv.
Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᛋᚾᛁᛅᛚᛚᚱ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar
Förkortningar som används:
- adj.
- adjective.
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- Dan.
- Danish.
- Germ.
- German.
- Hel.
- Heliand.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- prop.
- proper, properly.
- S.
- Saga.
- l. c.
- loco citato.
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- q. v.
- quod vide.
- v.
- vide.
- L.
- Linnæus.
- poët.
- poetically.
- id.
- idem, referring to the passage quoted or to the translation
- pr.
- proper, properly.
Verk & författare citerade:
- Fagrsk.
- Fagrskinna. (K. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Nj.
- Njála. (D. II.)
- Róm.
- Rómverja Saga. (E. II.)
- Sks.
- Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
- Bjarn.
- Bjarnar Saga. (D. II.)
- Em.
- Eiríks-mál. (A. III.)
- Fb.
- Flateyjar-bók (E. I.)
- Glúm.
- Víga-Glúms Saga. (D. II.)
- Hkv.
- Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
- Hm.
- Hává-mál. (A. I.)
- Lex. Poët.
- Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
- Ls.
- Loka-senna. (A. I.)
- Lv.
- Ljósvetninga Saga. (D. II.)
- Valla L.
- Valla Ljóts Saga. (D. II.)
- Landn.
- Landnáma. (D. I.)