Sókn

Fornnordisk Ordbok - sókn

Betydelsen av det fornnordiska ordet "sókn"

Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:

Fornnordiskt ord sókn kan betyda:sókn

sókn
f. [sækja: A. S. sôcen; Dan. sogn]:—an attack; í orrostum ok sóknum, FmS. ii. 106, vi. 59; harðr í sóknum, 24; tóksk harðasta sókn, Eg. 125; Guð gaf honum sigr hvar sem hann átti sóknir, Ver. 26, passim.
sókn
2. a law term, an action, esp. the prosecution, as opp. to vörn (the defence); sókn skal fara fyrr fram hvers máls enn vörn, Grág. i. 59; dómar skyldu fara út til sóknar, Nj. 87; sækja með lands-laga sókn, to raise a lawful action, BS. i. 749; biskups sókn (action) um kristnispell, H. E. i. 251; ok á slíka sókn hverr maðr til síns fjár sem goðinn á, Grág. i. 141.
sókn
II. the assemblage of people at a church, meeting, or the like; nú er sókn mikil í Skálholt um allt Ísland, því skaltú fyrir hugsa þik um sermon á morgin, BS. i. 809; görðisk þá þegar mikil sókn at Guðmundar-degi, 829; til-sókn, at-sókn, skip-sókn, a ship’s crew; sókn eru sautján, Edda 108.
sókn
2. a parish, Dan. sogn, answering to the secular hreppr or sveit; af hverri (jörð) sem í sókninni liggr, Vm. 140, passim in mod. usage; kirkju-sókn; sókna prestr, a parish priest: of a diocese, Dipl. ii. 14; þing-sókn, q. v.
sókn
III. a drag, grapnel, to drag the bottom of the sea, only in plur.; hvalrinn hljóp á sjó ok sökk, síðan fóru menn til á skipum ok görðu til sóknir, ok vildu draga hvalinn at landi, BS. i. 641; ef maðr dregr upp akkeri með sókn eðr kafar til, n. G. l. ii. 284; sóknir góðar skaltú jafnan minnask at hafa á skip með þer, SkS. 30; fóru hvern dag margir menn meðr sóknir at leita líkanna, FmS. viii. 231, v. l.
sókn
2. in mod. usage sóknir means a big iron hook by which sharks are caught.
sókn
COMPDS: sóknaraðili, sóknardagr, sóknarfólk, sóknargögn, sóknarkirkja, sóknarkviðr, sóknarmaðr, sóknarmál, sóknarprestr, sóknarvitni, sóknarþing.

Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᛋᚢᚴᚾ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar

Förkortningar som används:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
f.
feminine.
m.
masculine.
n.
neuter.
S.
Saga.
esp.
especially.
opp.
opposed.
l.
line.
mod.
modern.
pl.
plural.
q. v.
quod vide.
v.
vide.
L.
Linnæus.
plur.
plural.
v. l.
varia lectio.

Verk & författare citerade:

Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Ver.
Veraldar Saga. (E. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
H. E.
Historia Ecclesiastica Islandiae. (J. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Edda
Edda. (C. I.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
Vm.
Vilkins-máldagi. (J. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
➞ Se alla verk som citeras i ordboken

Back