Skutill

Altnordisches Wörterbuch - skutill

Bedeutung des altnordischen Wortes "skutill"

Wie im Cleasby & Vigfusson Altnordisch-Englisch Wörterbuch definiert:

Das altnordische Wort skutill kann bedeuten:skutill

skutill
n., dat. skutli, [skjóta; cp. End. shuttle]:—an implement shot forth.
skutill
2. a harpoon,l. 466, Landn. 148, Fbr. 144; sel-skutill, a seal-harpoon, id.; hval-skutill.
skutill
3. a bolt or bar, whence skutla-hlið, a ‘bar-gate’ D. n. ii. 735. v. 752.
skutill
B. [A. S. scutel; Engl. scuttle; Germ. schässel; Icel. skutill, etc.;—all probably from Lat. scutellum, and therefore a different word]:—a plate, trencher, or even a small table; af helgum skutli, Haustl.; fram setti hón skutla silfri varða, Rm. 28; bar hón meir at þat miðra skutla, 4; hón gaf Sveini konungi ágætan skutil. allan gullbúinn ok settan dýrum steinum. FmS. vi. 232; tekr hann upp borð ok setr fyrir Butralda, Þorkell mælti, skammr er S. minn, Fbr. 37; eigi mundi verða síðan einn skutill svá veglega skipaðr sem þá er þrir svá voldugir konungar snæddu af einum diski, BS. i. 37: the table (bjóðr) and the skutill are distinguished in the Rm. skutil-sveinn, m. a page at a royal table: as a title of honour, FmS. vi. 304, vii. 158, 168, ix. 362. 426, x. 15, 80, 93, Orkn. 246, Sturl. ii. 124. In Norway the skutilsveinar and other royal pageantry were introduced about the time of king Olave the Quiet (A. D. 1067–1093), see Fagrsk. 150; its occurrence in FmS. ii. 133 is therefore an anachronism, whereas the word is freq. in the lives of the kings of the 12th and 13th centuries, as also in the Hirðskrá (n. G. l. ii): a bishop’s skutilsveinn, 472.

Mögliche Runeninschrift im Jüngeren Futhark:ᛋᚴᚢᛏᛁᛚᛚ
Jüngere Futhark-Runen wurden vom 8. bis 12. Jahrhundert in Skandinavien und ihren überseeischen Siedlungen verwendet

Verwendete Abkürzungen:

cp.
compare.
dat.
dative.
n.
neuter.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
line.
v.
vide.
A. D.
Anno Domini.
A. S.
Anglo-Saxon.
Engl.
English.
etc.
et cetera.
freq.
frequent, frequently.
Germ.
German.
gl.
glossary.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
L.
Linnæus.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
S.
Saga.

Zitierte Werke & Autoren:

Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
D. N.
Diplomatarium Norvagicum. (J. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Fagrsk.
Fagrskinna. (K. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Haustl.
Haustlöng. (A. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Rm.
Rígsmál. (A. II.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Alle im Wörterbuch zitierten Werke ansehen

Back